Translation of "Morei" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Morei" in a sentence and their spanish translations:

- Eu morei em Boston.
- Morei em Boston.

Viví en Boston.

- Já morei em Coimbra.
- Eu já morei em Coimbra.

Ya he vivido en Coimbra.

- Eu morei lá durante cinco anos.
- Morei lá por cinco anos.
- Eu morei lá por cinco anos.

Viví allí por cinco años.

Eu morei aqui por anos.

Hace años que vivo aquí.

- Morei quase três anos em Boston.
- Eu morei quase três anos em Boston.

Viví casi tres años en Boston.

- Eu morei na Austrália por três anos.
- Morei na Austrália por três anos.

Viví en Australia durante tres años.

Uma vez morei sozinho nas montanhas.

Una vez viví solo en las montañas.

Eu morei lá há três anos.

Vivi allá hace tres años.

Eu já morei em Kobe antes.

He vivido antes en Kobe.

Morei em Boston por três anos.

Llevo viviendo en Boston tres años.

- Vivi em Koenji.
- Morei em Koenji.

He vivido en Koenji.

- Vivi dez anos no exterior.
- Eu morei fora durante dez anos.
- Morei fora durante dez anos.

Viví diez años en el extranjero.

Não morei em Sanda o ano passado.

Yo no viví en Sanda el año pasado.

Eu morei na China durante seis meses.

Viví en China seis meses.

- Esta é a casa em que morei quando jovem.
- Esta é a casa em que morei quando era jovem.

- Esta es la casa en la que viví cuando joven.
- Esta es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Esta es la casa donde viví cuando yo era joven.

Esta é a casa em que morei quando jovem.

Esta es la casa en la que viví cuando joven.

- Já vivi em Roma.
- Eu já morei em Roma.

Una vez viví en Roma.

- Morei antes em São Paulo, mas agora estou no Rio.
- Eu morei antes em São Paulo, mas agora estou no Rio.

Antes vivía en Sao Paulo, pero ahora estoy en Río.

Esta é a casa em que morei quando era jovem.

Esta es la casa en la que vivía cuando era pequeño.

Morei antes em São Paulo, mas agora estou no Rio.

Antes vivía en Sao Paulo, pero ahora estoy en Río.

- Eu morei no estrangeiro por dez anos.
- Eu vivi no estrangeiro por dez anos.
- Vivi no exterior por dez anos.
- Eu morei no exterior por dez anos.
- Morei no exterior por dez anos.
- Eu vivi no exterior por dez anos.

Viví en el extranjero durante diez años.

Eu morei com uma família adotiva por alguns meses quando eu era mais novo.

Viví con una familia adoptiva por un par de meses cuando era pequeño.

Morei no Rio quando ainda havia bondes. Que cidade tão linda! Ainda sinto saudade...

Viví en Río cuando todavía había tranvías. ¡Qué bonita ciudad! Todavía la extraño...

É claro que estou um pouco triste por deixar esta cidade, onde morei por muitos anos.

Por supuesto, estoy un poco triste por dejar esta ciudad, donde viví durante muchos años.

Depois que eu me formei na faculdade, eu voltei para casa e morei com meus pais por três anos.

Después de graduarme de la universidad, me mudé de vuelta a casa y viví con mis padres por tres años.