Translation of "Entanto" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Entanto" in a sentence and their spanish translations:

É meio de semana, no entanto.

Es a mitad de semana, sin embargo.

No entanto, a quantidade não está correta.

Sin embargo, la cantidad es incorrecta.

No entanto, os rendimentos pela exportação de petróleo

Sin embargo, los ingresos por la exportación de petróleo

Havia muito trabalho, no entanto terminamos a tempo.

Había mucho trabajo, sin embargo terminamos a tiempo.

E, no entanto, sua experiência vai morrer com ele,

y, sin embargo, su experiencia morirá con él

No entanto, não ocorrem tsunamis no mar de Mármara

sin embargo, no se producen tsunamis en el mar de Mármara

No entanto, eles dois atualizam o número deles frequentemente.

Sin embargo, los dos actualizan sus números frecuentemente.

No entanto, o maior inimigo da formiga é ele próprio

sin embargo, el mayor enemigo de la hormiga es en sí mismo

No entanto, os velhos costumes turcos continuam em áreas mais rurais.

Sin embargo, las antiguas costumbres turcas continúan en las zonas más rurales.

Havia se multiplicado por quatro. No entanto, Venezuela seguia produzindo o

había multiplicado por cuatro. Sin embargo, Venezuela seguía produciendo el

No entanto, tirando os budistas, dificilmente alguém consegue seguir esse princípio.

Sin embargo, aparte de los budistas, casi nadie es capaz de seguir de manera consecuente este principio.

No entanto, a única fonte de luz da lua era o sol

Sin embargo, la única fuente de luz de la Luna era el Sol.

No entanto há uma coisa que quase ninguém se importou em explicar

sin embargo hay una cosa que casi nadie se ha molestado en explicar todavía:

No entanto, este tipo de políticas unidas ao famoso "exprópiese" (desapropriação) terminaram

Sin embargo, este tipo de políticas unidas al famoso "exprópiese" terminaron

No entanto, esses animais foram canalizados para os mercados úmidos para obter lucro.

No obstante, estos animales fueron canalizados hacia los mercados húmedos con fines de lucro.

No entanto, enquanto o preço de mercado do barril fosse maior do que

Sin embargo siempre y cuando el precio de mercado del barril fuera superior al

Você não pode estacionar aqui. No entanto, há um estacionamento ao virar da esquina.

No puedes aparcar aquí. Sin embargo, hay un aparcamiento a la vuelta de la esquina.

No entanto, em 1811, ele começou a montar o maior exército que a Europa já viu ...

A pesar de todo, en 1811 comenzó a reunir el ejército más grande que Europa hubiera visto

O dinheiro não pode comprar felicidade. No entanto, é mais confortável chorar num Maserati que numa bicicleta.

El dinero no puede comprar la felicidad, pero es más cómodo llorar en un Maserati que en una bicicleta.

Muitas pessoas gostariam de ser conhecidas. No entanto, muitas pessoas famosas gostariam de não ser tão conhecidas.

A mucha gente le gustaría ser conocida; sin embargo, a mucha gente famosa le gustaría no ser tan conocida.

Ela comprou-lhe um cachorro; no entanto, ele era alérgico a cães, então tiveram de dá-lo embora.

Ella le compró un perro. Sin embargo, él era alérgico a los perros, de modo que tuvieron que regalarlo.

Amanhã, irei a um campo de treinamento. No entanto, não será a parte física que exercitarei, mas sim a mental.

Mañana iré a un campamento de entrenamiento. Sin embargo, no será la parte física la que entrenaré, sino la mental.

Eu sei, no entanto, que o rei do Egito não vos deixará ir, se não for obrigado por mão forte.

"Ya sé que el rey de Egipto no os dejará ir, a no ser forzado por una mano poderosa."

As constantes discussões de Tom irritam alguns de seus companheiros. No entanto, a maioria da classe já aprendeu a ignorá-lo.

Las constantes discusiones de Tom irritan a algunos de sus compañeros. Sin embargo la mayoría de la clase ya aprendió a ignorarlo.

Você não pode dizer que a civilização não avança, no entanto, a cada guerra eles matam você de um jeito novo.

Pero no puedes decir que la civilización no avanza, ya que en cada guerra te matan de una forma diferente.

Para estudar linguística computacional, é necessário conhecer várias línguas, no entanto, você também precisa estar familiarizado com o uso de computadores.

Para estudiar lingüística computacional es necesario saber varios idiomas, sin embargo, también se tiene que estar familiarizado con el uso de ordenadores.

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

Morir no es lo contrario de vivir: pasamos nuestra vida viviendo, pero no pasamos nuestra muerte muriendo.

Muitos australianos são descendentes de criminosos enviados para lá. No entanto, a criminalidade na Austrália é muito baixa. Dá o que pensar.

Muchos australianos son descendientes de delincuentes enviados allí. Sin embargo, la criminalidad en Australia es muy baja. Da que pensar.

No entanto, o problema com o AdWords é que ele é caro a não ser que você consiga otimizar sua taxa de

Pero el problema con AdWords es que es caro, a menos que puedas optimizar tu CTR.

Penso que o Tom e apenas o Tom pode fazê-lo. No entanto, algumas pessoas pensam que a Mary também o poderia fazer.

Creo que Tom, y solo Tom, puede hacerlo. Sin embargo, algunos creen que María también puede.

No entanto, se deixarem que o dono pague uma multa para salvar a sua vida, então ele terá de pagar tudo o que for exigido.

Si se le impone una compensación, dará en rescate de su vida cuanto le impongan.

Então o Pai é Deus, o Filho é Deus, e o Espírito Santo é Deus. E, no entanto, não são Três Deuses mas sim Um Deus.

De modo que el Padre es Dios, el Hijo es Dios, y el Espíritu Santo es Dios. Y aun así no son tres Dioses, sino Un Dios.

Tarde te amei, ó Beleza antiquíssima e sempre nova! Tarde te amei! E, no entanto, estavas dentro de mim, enquanto eu me voltava para o exterior, à tua procura.

¡Tarde te amé, oh belleza antigua y siempre nueva! ¡Tarde te amé! Y, sin embargo, estabas dentro de mí, mientras yo me volvía hacia el exterior, en busca de tí.

Se alguém, no entanto, quiser criticar-nos por havermos personificado não só os animais, mas até as árvores, lembre-se de que gracejamos nas fábulas, onde tudo é ficção.

Si alguien, no obstante, quisiera criticarnos por haber personificado no sólo a los animales, sino también a los árboles, recuérdese que disfrutamos de las fábulas, donde todo es ficción.

- Uma árvore demora anos para crescer e, no entanto, leva apenas alguns segundos para ser cortada.
- Uma árvore leva anos para crescer, e, contudo, pode ser cortada em apenas alguns segundos.

Tarda años en crecer un árbol, y sin embargo tarda segundos en cortarlo.

Pobreza não é vício, isso é uma verdade. Também se sabe, no entanto, que embriaguez não é virtude, e isso é mais verdadeiro ainda. Mas mendicância, meu caro senhor, mendicância é um vício.

La pobreza no es un vicio, eso es muy cierto. Sin embargo, sé también que la embriaguez no es una virtud, y que eso es aún más cierto. Pero la mendicidad, honorable señor, la mendicidad es un vicio.

- Nós, teus servos, não recebemos palha, e, contudo, nos dizem: "Fazei tijolos!" Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo.
- Agora não nos dão mais palha, mas exigem que continuemos fazendo tijolos! Além disso batem em nós; no entanto, teus capatazes é que são os culpados.

"No se provee de paja a tus siervos. Sin embargo insisten en que hagamos ladrillos y se castiga a tus siervos..."

Oh, Alsácia! Normalmente conhecida por suas belas casas de madeira e pela sua gastronomia e os seus famosos mercados de Natal. No entanto, é também uma encruzilhada cultural localizada no coração da Europa. Por meio de uma incrível diversidade de paisagens, entre a França, Suíça e Alemanha e está ladeada por montanhas e pelas margens do Reno, onde abundam atividades ao ar livre.

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.