Translation of "Bíblia" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Bíblia" in a sentence and their spanish translations:

- Eles estão estudando a Bíblia.
- Elas estão estudando a Bíblia.

Estudian la Biblia.

Quem escreveu a Bíblia?

¿Quién escribió la Biblia?

Assim diz a Bíblia.

Así dice la Biblia.

Relacionamento com a Bíblia.

relación con la Biblia

Ele estuda a Bíblia.

Él estudia la biblia.

Há infinitas traduções da Bíblia.

Hay infinitas traducciones de la Biblia.

Tem sempre uma bíblia consigo.

Siempre lleva una Biblia con ella.

Tom está lendo a Bíblia.

Tom está leyendo la Biblia.

Você lê regularmente a Bíblia?

¿Lees la Biblia con regularidad?

Tom lê a Bíblia todo dia.

Tom lee la Biblia todos los días.

Em como eles interpretam a Bíblia.

en cómo interpretan la Biblia.

Estas são todas citações da Bíblia.

Todas esas son citas de la Biblia.

Ele citou um trecho da Bíblia.

Él citó un pasaje de la Biblia.

Tom lançou a Bíblia ao fogo.

- Tom tiró la Biblia al fuego.
- Tom ha tirado la Biblia al fuego.

Maria lançou a Bíblia ao fogo.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María ha tirado la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

Eu leio a Bíblia para aprender esperanto.

Leo la Biblia para aprender esperanto.

Estou lendo a Bíblia pela primeira vez.

Estoy leyendo la Biblia por primera vez.

Esta é uma Bíblia judaica ou católica?

¿Esta es una biblia judía o católica?

A Bíblia não diz quando isso vai acontecer,

La Biblia no dice cuándo sucederá esto.

A Bíblia nos diz que devemos amar o próximo.

La Biblia nos dice que deberíamos amar a nuestro prójimo.

"O Antigo Testamento" é a primeira parte da Bíblia.

El Viejo Testamento es la primera parte de la Biblia.

Tom leu a Bíblia inteira, do princípio ao fim.

Tom leyó la Biblia entera, de principio a fin.

"O Novo Testamento" é a segunda parte da Bíblia.

El Nuevo Testamento es la segunda parte de la Biblia.

- Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.
- De acordo com a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.

Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.

- Algumas pessoas buscam explicar a veracidade da Bíblia através da ciência.
- Algumas pessoas tentam explicar a verdade da Bíblia através da ciência.

Algunas personas buscan explicar la veracidad de la Biblia a través de la ciencia.

Os evangélicos conservadores acreditam que a Bíblia é literalmente verdadeira.

Los evangélicos conservadores creen que la Biblia es literalmente cierta.

A Bíblia é o livro mais historicamente preciso já escrito.

La Biblia es el libro históricamente más preciso jamás escrito.

O professor leu uma passagem da bíblia para a classe.

- El profesor leyó un pasaje de la Biblia ante toda la clase.
- El maestro le leyó un párrafo de la Biblia a la clase.

Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.

Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.

Atualmente é bastante comum encontrar jovens que não conhecem a Bíblia.

Ahora es bastante frecuente encontrarse con jóvenes que no conocen la Biblia.

Algumas pessoas buscam explicar a veracidade da Bíblia através da ciência.

Algunas personas buscan explicar la veracidad de la Biblia a través de la ciencia.

A Bíblia é o maior best-seller de todos os tempos.

La Biblia es el mayor best-seller de todos los tiempos.

O calendário judaico parte da criação do mundo, segundo a Bíblia.

El calendario hebreo parte de la creación del mundo según la Biblia.

Para a vida moderna, que eventos descritos e profetizados na Bíblia

hoja de ruta para la vida moderna, que eventos descrito y profetizado en la Biblia

Para os evangélicos, a mais importante das profecias da Bíblia é

Para los evangélicos, la mayoría importante de las profecías de la Biblia es

A Bíblia narra a expulsão de Adão e Eva do paraíso.

La Biblia narra la expulsión de Adan y Eva del paraíso.

A bíblia narra a expulsão de Adão e Eva do paraíso.

La Biblia narra la expulsión de Adan y Eva del paraíso.

Ele leu o texto em voz alta, na Bíblia da família.

En voz alta, leyó el texto de la Biblia de la familia.

É correto dizer que o Corão é a bíblia dos muçulmanos?

¿Es correcto decir que el Corán es la biblia de los musulmanes?

Muitos deles acreditam que a Bíblia é uma espécie de roteiro profético

Muchos de ellos creen que la Biblia es una especie de profética.

Esse livro é para mim o que a Bíblia é para você.

Este libro es para mí lo que la Biblia es para usted.

Porque a Pérsia é o Irã moderno, eles contextualizam esta história da Bíblia

porque Persia es el Irán moderno, tipo de contextualizar esta historia bíblica

Para os cristãos evangélicos na América, a Bíblia não é apenas um texto fundamental,

Para los cristianos evangélicos en Estados Unidos, la Biblia no es solo un texto fundamental,

Segundo a Bíblia, os Reis Magos foram guiados até Jesus por uma estrela luminosa.

Según la Biblia, los Reyes Magos fueron guiados hasta Jesús por una estrella luminosa.

A Bíblia é o único livro que ousa prever o futuro com 100% de precisão.

La Biblia es el único libro que se atreve a predecir el futuro con un 100% de precisión.

Você está falando sobre abrir a Bíblia, trazê-la de volta à vida de maneiras

Estás hablando de abrir la Biblia, devolverla a la vida de maneras

Segundo a Bíblia, Deus fez a separação entre a luz e as trevas no primeiro dia da criação.

Según la Biblia, Dios hizo una separación entre la luz y la oscuridad el primer día de la creación.

Segundo a Bíblia, a região do monte Ararat é o berço da humanidade e também o local onde atracou a arca de Noé.

Según la Biblia, la región del monte Ararat es la cuna de la humanidad y también el lugar donde atracó el arca de Noé.

O alfabeto armênio foi criado no século IV a.C. pelo Santo Mesrob Machtots, sendo a Bíblia o primeiro texto escrito com essas letras.

El alfabeto armenio fue creado en el siglo IV a.C. por el Santo Mesrob Machtots, siendo la Biblia el primer texto escrito con esas letras.

O livro "O Pequeno Príncipe", de Antoine de Saint-Exupéry, é a obra mais traduzida depois da Bíblia, tendo sido traduzido para mais de 260 idiomas.

El libro "El principito", de Antoine Saint-Exupéry, es la obra más traducida después de la Biblia, habiendo sido traducida a más de 260 idiomas.

A tradução da Bíblia do idioma grego para o armênio ficou a cargo do monge Mesrop, um trabalho que começou no ano 404 d.C. e finalizou-se em 433 d.C.

La traducción de la Biblia del idioma griego al armenio estuvo a cargo del monje Mesrop, un trabajo que comenzó en el año 404 d.C. y finalizó en el 433 d.C.

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.

El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.