Translation of "Quilômetros" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Quilômetros" in a sentence and their russian translations:

As tartarugas marinhas podem migrar quilômetros e quilômetros.

Морские черепахи могут путешествовать на многокилометровые расстояния.

Comprimento é quilômetros

длина в километрах

Quantos quilômetros ela andou?

Сколько километров она прошла?

Corremos por dez quilômetros.

Мы пробежали 10 километров.

Caminhamos por seis quilômetros.

Мы прошли целых шесть километров.

Nós corremos três quilômetros.

Мы пробежали три километра.

São quinze quilômetros até Paris.

До Парижа пятьдесят километров.

Hoje eu andei dez quilômetros.

Я сегодня прошёл десять километров.

- Eu corro todas as manhãs três quilômetros.
- Corro três quilômetros todas as manhãs.

Я каждое утро пробегаю три километра.

Velocidade pode chegar a 1000 quilômetros

скорость может достигать 1000 километров

Está a cerca de oito quilômetros.

- Это примерно в восьми километрах.
- До него где-то 8 километров.
- До него километров восемь.

Está a 50 quilômetros de Paris.

До Парижа 50 километров.

O velho tentou nadar 5 quilômetros.

Старик попытался проплыть 5 километров.

Tom corre dez quilômetros por dia.

Том ежедневно пробегает по десять километров.

Este automóvel rodou apenas 200 quilômetros.

Этот автомобиль проехал всего 200 километров.

Estamos a quarenta quilômetros da capital.

Мы в сорока километрах от столицы.

Eles estão a quilômetros de distância.

Она в милях отсюда.

Ainda temos pela frente trezentos quilômetros.

Нам ехать ещё триста километров.

Eu caminhei três quilômetros esta manhã.

Сегодня утром я прошёл три километра.

A viagem média é de 700 quilômetros.

В среднем, их путешествие составляет 700 км.

A escola fica dois quilômetros à frente.

Школа в двух километрах впереди.

É difícil caminhar sessenta quilômetros por dia.

Сложно пройти 60 километров за день.

Este rio tem duzentos quilômetros de comprimento.

Длина этой реки - двести километров.

A estação fica a três quilômetros daqui.

Станция в трёх километрах отсюда.

A estação está a três quilômetros daqui.

Станция находится в трёх километрах отсюда.

- Andamos três milhas.
- Andamos quase cinco quilômetros.

Мы прошли три мили.

Hoje eu caminhei seis quilômetros e meio.

- Сегодня я прошёл восемь миль.
- Я сегодня прошёл тринадцать километров.

O correio fica a dois quilômetros daqui.

Почтовое отделение находится в двух километрах отсюда.

Há uma grande diferença no tsunami por quilômetros

Существует большое различие в цунами за мили

Mas trouxe pelo menos 100 quilômetros de distância

но привезли не менее 100 километров

Essa trilha pode chegar a milhões de quilômetros

эта тропа может достигать даже миллионов километров

Minha cidade está a cinquenta quilômetros da capital.

Мой город расположен в пятидесяти километрах от столицы.

A casa dela fica a alguns quilômetros daqui.

Её дом в нескольких километрах отсюда.

Minha cidade fica a cinquenta quilômetros da capital.

Мой город расположен в пятидесяти километрах от столицы.

A escola está a cinco quilômetros de casa.

Школа находится в пяти километрах от дома.

Quantos quilômetros são daqui até a estação ferroviária?

Сколько километров отсюда до железнодорожной станции?

Nós andamos por mais ou menos 6 quilômetros.

Мы прошли пешком около шести километров.

Minha cidade está a alguns quilômetros da costa.

Мой город находится в нескольких километрах от побережья.

Há um hotel a dois quilômetros da estação.

В двух километрах от станции есть гостиница.

Quantos quilômetros há de Moscou a São Petersburgo?

Сколько километров от Москвы до Санкт-Петербурга?

Eles cobrem milhares de quilômetros com seus pés minúsculos

они покрывают тысячи километров своими крошечными ногами

Ele dirigia o carro a oitenta quilômetros por hora.

Он вёл машину со скоростью восемьдесят километров в час.

Este automóvel faz 13 quilômetros por litro de combustível.

Этот автомобиль проезжает 13 километров на одном литре топлива.

Daqui a minha casa são dois quilômetros e meio.

Отсюда до моего дома два с половиной километра.

Ele disse que correria 200 quilômetros num dia e correu.

Он сказал, что может пробежать 200 километров за день, и он это сделал.

Estávamos a 120 quilômetros por hora quando o acidente aconteceu.

Мы ехали со скоростью 120 км/ч, когда произошла авария.

Essa explosão afetou diretamente a área de 2 mil quilômetros quadrados

этот взрыв непосредственно затронул площадь в 2 тысячи квадратных километров

O avião viaja a uma velocidade de quinhentos quilômetros por hora.

Самолёт летит со скоростью пятьсот километров в час.

Está a cerca de cento e trinta e três quilômetros de Londres.

Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона.

A distância de minha casa até a sua é de dois quilômetros.

Расстояние от моего дома до твоего - два километра.

Ainda temos que andar dezesseis quilômetros antes de o sol se pôr.

До заката нам нужно пройти ещё шестнадцать километров.

Em que a viagem mais longa foi de mais de 2,4 mil quilômetros,

самая длинная из которых составила 2 400 км.

Ele pode facilmente mover a doença por quilômetros à frente, pois pode voar

он может легко перенести болезнь на много миль вперед, как он может летать

Quando estávamos a 5 quilômetros da cidade, o pneu traseiro do ônibus furou.

Когда мы были в пяти километрах от города, у микроавтобуса пробило заднее колесо.

Eu estava dirigindo a cento e vinte quilômetros por hora quando a polícia me parou.

- Когда полиция остановила меня, я двигался со скоростью 120 километров в час.
- Я ехала со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.
- Я ехал со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.

Essa aldeia é o fim do mundo – fica a 500 quilômetros da cidade mais próxima.

- Деревня глухая — от ближайшего города 500 километров.
- Деревня глухая — до ближайшего города 500 километров.

Essa aldeia é um fim de mundo – para a cidade mais próxima são 500 quilômetros.

- Деревня глухая — от ближайшего города 500 километров.
- Деревня глухая — до ближайшего города 500 километров.

Na primeira noite, portanto, adormeci na areia a milhares de quilômetros de qualquer terra habitada.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

Deal está situada ao sudeste da Inglaterra, distando cerca de cento e dez quilômetros de Londres.

Дил находится на юго-востоке Англии, приблизительно в 110 километрах от Лондона.

Quando eu era pequeno, morava numa casa em Utsunomiya, cerca de cem quilômetros ao norte de Tóquio.

Когда я был ещё ребёнком, мы жили в доме в городе Уцуномия, что в ста километрах к северу от Токио.

Tom pedalou 30 quilômetros para ir à loja e comprar morangos para a esposa dele que está grávida.

Том ездил на велосипеде в магазин за 30 километров, чтобы купить клубники для беременной жены.

A distância de Moscou a Vladivostok é de 6.416 quilômetros, em linha reta, e de aproximadamente 9.200 km pela estrada de ferro.

От Москвы до Владивостока 6416 километров по прямой, а по железной дороге около 9200 км.

Se uma pessoa está dirigindo um automóvel a uma velocidade de oitenta quilômetros por hora, então esta pessoa está em movimento em relação à Terra e em repouso em relação ao automóvel.

Если человек ведёт автомобиль на скорости 80 километров в час, значит этот человек находится в движении относительно Земли, и в состоянии покоя относительно автомобиля.

A vida é como um rio com nascente e foz. Cada um de nós tem seu próprio rio. Para uns, é sinuoso, serpentino, com águas rasas em corredeiras, por isso que é preciso arrastar-se por ele, em vez de nadar. Para outros, é impetuoso, espumante, com correntezas vigorosas que levam tudo de roldão por centenas de quilômetros, até se encontrar com outro rio e perder o ímpeto e o bulício, daí em diante avançando calmamente em direção à embocadura. E além dos rios há os córregos – curtos e claros, qual a vida de um bebê.

Жизнь подобна реке с истоком и устьем. У каждого из нас своя река. У одного она изгибистая, змеистая, с мелководьем на перекатах, так что приходится брести, а не плыть. У другого - бурная, кипучая, яростно несущая воды, пролетающая сто тысяч вёрст, пока не встретится с другой рекой и не потеряет стремительность, шумливость, после чего спокойно движется вперёд, к устью. Бывают и не реки, а ручейки - короткие и прозрачные, словно жизнь младенца.