Translation of "Queda" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Queda" in a sentence and their russian translations:

É uma queda vertical.

Мы вышли к отвесу.

Ann tem uma queda por chocolate.

У Анны слабость к шоколаду.

Tom tinha uma queda por Maria.

Том запал на Мэри.

Tom tem uma queda por Maria.

Том запал на Мэри.

Tom tem uma queda por você.

Том без ума от вас.

A tempestade provocou uma queda de eletricidade.

Гроза вызвала перебои в электроснабжении.

Tom também tem uma queda por Maria.

- Том тоже запал на Мэри.
- Том тоже влюблен в Мэри.

A queda do cavalo resultou numa perna quebrada.

Падение с лошади привело к перелому ноги.

Você sente uma queda pela Mary, não é?

- Ты неравнодушен к Мэри, не так ли?
- Ты питаешь слабость к Мэри, не правда ли?

Acho que Juan tem uma queda por Marie.

Я думаю, Хуан неравнодушен к Марии.

Eu tinha uma queda por ele na época.

В то время я была влюблена в него.

Eu tinha uma queda por ela na época.

В то время я был влюблён в неё.

A história testemunhou a ascensão e queda de grandes impérios…

История была свидетелем взлета и падения великих империй…

Nesse inverno o recorde de queda de neve foi quebrado.

Этой зимой выпало рекордное количество снега.

A queda de cabelos é uma das consequências da quimioterapia.

Выпадение волос — одно из последствий химиотерапии.

Nem as quatro patas de um cavalo o salvam da queda.

И четыре ноги лошади не спасают её от падений.

Quanto mais alto é o pedestal, mais dura é a queda.

Чем выше пьедестал, тем больнее с него падать.

- Esta gravata te cai muito bem.
- Esta gravata queda bem em você.

Этот галстук тебе очень идёт.

O piloto pulou de paraquedas poucos instantes antes da queda do avião.

Пилот катапультировался за несколько мгновений до падения самолёта.

- Tom costumava ter uma queda por Mary.
- Tom costumava gostar de Mary.

Том когда-то был влюблён в Мэри.

O aposento estava tão silencioso que se podia ouvir a queda de um alfinete.

- В комнате было так тихо, что можно было расслышать падение булавки.
- В комнате было так тихо, что муха пролетит — услышишь.