Translation of "Preocupado" in Russian

0.088 sec.

Examples of using "Preocupado" in a sentence and their russian translations:

- Estou muito preocupado.
- Eu estou muito preocupado.
- Tenho estado muito preocupado.
- Fiquei muito preocupado.
- Estive muito preocupado.

- Я очень беспокоился.
- Я очень беспокоилась.

- Eu também estava preocupado.
- Também estava preocupado.
- Eu estava preocupado também.
- Estava preocupado também.

Я тоже беспокоился.

- Estou preocupada.
- Ando preocupado.
- Estou preocupado.

- Я беспокоюсь.
- Я волнуюсь.
- Я обеспокоена.
- Я обеспокоен.

- Harry, estou preocupado.
- Harry, eu estou preocupado.

Гарри, я беспокоюсь.

- Tom está muito preocupado.
- Tom está bem preocupado.

Том очень обеспокоен.

Eu estava preocupado.

- Я был обеспокоен.
- Я была обеспокоена.
- Я беспокоился.
- Я беспокоилась.

Estou muito preocupado.

- Я очень беспокоюсь.
- Я очень обеспокоен.

Ainda estou preocupado.

Я всё ещё беспокоюсь.

Tom está preocupado.

- Том взволнован.
- Том обеспокоен.
- Том беспокоится.

Tom parece preocupado.

- Фома кажется встревоженным.
- Фома кажется обеспокоенным.

Agora estou preocupado.

Я уже беспокоюсь.

Eu fiquei preocupado.

Я начал беспокоиться.

Não estou preocupado com Tom. Estou preocupado contigo, Maria.

За Тома я не беспокоюсь. Я за тебя, Мэри, беспокоюсь.

- Eu estava preocupado com você.
- Estava preocupado com você.

- Я за тебя беспокоился.
- Я за вас беспокоился.

- Tom está preocupado contigo.
- Tom está preocupado com você.

Том беспокоится о тебе.

- Estou preocupado com Tom.
- Eu estou preocupado com o Tom.

Я беспокоюсь за Тома.

- Onde você estava? Fiquei preocupado.
- Onde vocês estavam? Fiquei preocupado.

- Где ты была? Я волновался.
- Ты где был? Я волновалась.
- Где вы были? Я волновался.

Eu não estou preocupado.

Я не беспокоюсь.

Tom não estava preocupado.

- Том не переживал.
- Том не беспокоился.

Estou preocupado com você.

- Я волновался за тебя.
- Я за вас беспокоюсь.
- Я за тебя беспокоюсь.

O médico está preocupado.

Доктор озабочен.

O médico parece preocupado.

- Врач выглядел обеспокоенным.
- Врач выглядел встревоженным.

Tom não está preocupado.

Том не беспокоится.

Eu não estava preocupado.

- Я не волновался.
- Я не волновалась.
- Я не беспокоился.
- Я не беспокоилась.

Tom está ficando preocupado.

Том начинает беспокоиться.

Você estava preocupado comigo?

Ты обо мне беспокоился?

Você está preocupado comigo?

- Ты за меня беспокоишься?
- Вы за меня беспокоитесь?

Tom está preocupado comigo.

Том беспокоится обо мне.

Tom parece muito preocupado.

Том выглядит очень встревоженным.

Todo mundo está preocupado.

Все обеспокоены.

Estou preocupado com ele.

Я за него беспокоюсь.

Tom deve estar preocupado.

- Том, наверное, волнуется.
- Том, наверное, переживает.

Eu estava ficando preocupado.

Я начинал беспокоиться.

Eu fiquei muito preocupado.

- Я очень беспокоился.
- Я очень беспокоилась.

Tom está preocupado contigo.

Том за тебя беспокоится.

Estou preocupado com Tom.

Я беспокоюсь за Тома.

Estou muito preocupado com você.

Я очень беспокоюсь за тебя.

Tom está um pouco preocupado.

Том немного обеспокоен.

João saiu de casa preocupado.

Хуан вышел из дома взволнованным.

Tom está preocupado com algo.

Том чем-то озабочен.

Você está preocupado com Tom?

Ты беспокоишься за Тома?

Tom estava preocupado com Maria.

Том беспокоился о Мэри.

Tom estava preocupado com isso.

Это беспокоило Тома.

Não estou preocupado com isso.

Я не имею к этому отношения.

Tom está preocupado com Maria.

Том беспокоится о Мэри.

Estou preocupado com as crianças.

Я беспокоюсь за детей.

Tom admitiu que estava preocupado.

Том признал, что беспокоится.

Tom também não está preocupado.

Том тоже не беспокоится.

- Eu sei que o Tom está preocupado.
- Sei que o Tom está preocupado.

Я знаю, что Том беспокоится.

Você não sabe como estou preocupado.

Ты не знаешь, как я беспокоюсь.

Estou preocupado com o meu peso.

- Я беспокоюсь по поводу своего веса.
- Я обеспокоен своим весом.

Tom está preocupado sobre seu futuro.

Том беспокоится о своём будущем.

Eu tenho me preocupado com você.

Я о вас беспокоился.

- Você está preocupado?
- Você está preocupada?

Вы заботитесь о чём-нибудь?

- Estou ficando preocupado.
- Estou ficando preocupada.

Я начинаю волноваться.

Tom estava preocupado em chegar atrasado.

Том боялся, что может опоздать.

Tom não parece estar muito preocupado.

Том, похоже, не слишком обеспокоен.

Todo mundo está preocupado com você.

- Всё о тебе беспокоятся.
- Все беспокоятся о вас.

Estou muito preocupado com meu peso.

Меня очень беспокоит мой вес.

Eu acho que Tom está preocupado.

Думаю, Том обеспокоен.

Não estou muito preocupado com Tom.

Я не слишком беспокоюсь за Тома.

Tom não está preocupado com isso.

Тома это не беспокоит.

Com o que Tom está preocupado?

Чего Том беспокоится?

Estou preocupado com a sua saúde.

Я беспокоюсь о твоём здоровье.

- Não é com você que estou preocupado.
- Não é com você que eu estou preocupado.

- Я не о тебе беспокоюсь.
- Я не за тебя беспокоюсь.
- Я не о вас беспокоюсь.
- Я не за вас беспокоюсь.

- Estou preocupado com eles.
- Estou preocupado com elas.
- Estou preocupada com eles.
- Estou preocupada com elas.

- Я беспокоюсь за них.
- Я за них беспокоюсь.

- O Tom está preocupado com a sua saúde.
- O Tom está preocupado com a saúde dele.

Том беспокоится о своём здоровье.

Estou preocupado com os resultados do exame.

Я беспокоюсь за результаты экзамена.

Tom parecia estar preocupado com a Mary.

Казалось, что Том беспокоится за Марию.

Eu não estou preocupado com os detalhes.

Подробности меня не интересуют.

Você está preocupado com o aquecimento global?

Тебя беспокоит глобальное потепление?

Tom está preocupado com a sua segurança.

- Том беспокоится о твоей безопасности.
- Том беспокоится о вашей безопасности.

Estou preocupado com a febre alta dele.

Меня беспокоит его высокая температура.

Eu estava preocupado com a saúde dele.

- Я волновался о его здоровье.
- Я волновался за его здоровье.

Tom está muito preocupado com as crianças.

- Том очень беспокоится за своих детей.
- Том очень беспокоится за детей.

Por que será que Tom está preocupado?

Интересно, из-за чего Том беспокоится.

Eu estou preocupado com o resultado das provas.

Я переживаю из-за результатов экзамена.

- Estou preocupado com ela.
- Estou preocupada com ela.

Я за неё беспокоюсь.

Eu estava preocupado com a segurança de Tom.

Я беспокоился за безопасность Тома.

- Eu estava tão preocupado.
- Eu estava tão preocupada.

- Я так волновался.
- Я так волновалась.

Não é com o Tom que estou preocupado.

Я не за Тома беспокоюсь.

Ele está preocupado com a saúde da mãe.

Он беспокоится о здоровье своей матери.

Tom está preocupado com a segurança de Maria.

Том обеспокоен безопасностью Мэри.

Tom está preocupado com o que pode acontecer.

Том обеспокоен тем, что может случиться.

Você está preocupado com o Tom, não é?

Вы беспокоитесь за Тома, не так ли?

Tom está preocupado com a saúde de Maria.

Тома волнует здоровье Мэри.

Tom está um pouco preocupado com a Mary.

Том немного беспокоится по поводу Мэри.

Tom disse que não está preocupado com isso.

Том сказал, что об этом он не беспокоится.

Tom está preocupado com o futuro de Mary.

Тома беспокоит будущее Мэри.

- Você está preocupado.
- Você está preocupada.
- Vocês estão preocupados.

- Вы беспокоитесь.
- Ты беспокоишься.
- Ты обеспокоен.
- Вы обеспокоены.

Estou preocupado com a tosse seca da sua esposa.

Я обеспокоен сухим кашлем моей жены.

- O que te preocupa?
- Com o que você está preocupado?

- Что тебя беспокоит?
- Чем ты обеспокоен?
- Что вас беспокоит?

- Estou preocupado com o bebê.
- Estou preocupada com o bebê.

- Я беспокоюсь за ребёнка.
- Я беспокоюсь за малыша.

Tom ficou preocupado quando soube dos efeitos colaterais do remédio.

Том встревожился, когда узнал о побочных эффектах этого лекарства.