Examples of using "Materna" in a sentence and their russian translations:
Можно ли забыть свой родной язык?
Надо любить свой родной язык.
- Я люблю свой язык.
- Я люблю свой родной язык.
Французский - мой родной язык.
Мой родной язык — японский.
Наш родной язык - японский.
- Мой родной язык - венгерский.
- Мой родной язык — венгерский.
Венгерский - мой родной язык.
Французский — её родной язык.
Французский - его родной язык.
Урду - мой родной язык.
- Испанский — её родной язык.
- Испанский - её родной язык.
Родной язык Тома - английский.
Английский - не мой родной язык.
Португальский - родной язык Карлоса.
Финский — родной язык моих детей.
Лиза - немка. Немецкий - её родной язык.
Марина - русская. Русский - её родной язык.
Иностранка разговаривала по-японски так, как будто это был её родной язык.
Даже в моём родном языке есть слова, которых я не знаю.
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Автор перевёл сказку на наш родной язык.
Она мать моей матери, то есть моя бабушка по материнской линии.
Том говорит по-французски, как будто этот язык для него родной.
Какой ваш родной язык?
Каждый человек должен знать свой родной язык.
Моя бабушка по матери была лучшей из всех женщин, что я знал.
Мой родной язык — португальский.
- Эта книга для студентов, чей родной язык не японский.
- Эта книга предназначена для студентов, у которых японский не является родным языком.
"Ты уверен во всём, что ты пишешь?" - "Разумеется, нет, даже на моём родном языке".
Какой ваш родной язык?
Участники из множества стран, языков и культур говорят на языке эсперанто в дополнение к их родному языку и ещё одному или нескольким иным языкам.
Штефан - немец. Немецкий - его родной язык. Он прекрасно знает и другие языки, такие как итальянский, эсперанто и токипона.
Из всех фраз, которые я пытался внести в проект Tatoэba, только те, что написаны на португальском, могут иметь какое-то значение, потому что португальский - мой единственный родной язык.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Вы можете помочь мне перевести это предложение на ваш родной язык?
Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.
По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.