Translation of "Juro" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Juro" in a sentence and their russian translations:

- Sou inocente, juro.
- Eu sou inocente, eu juro.

- Я невиновен, клянусь.
- Я невиновна, клянусь.

Eu juro, John.

Клянусь, Джон.

Juro por Deus.

- Клянусь перед Богом.
- Богом клянусь.

- Eu juro que é verdade.
- Juro que é verdade.

Клянусь, это правда.

Ah, eu te juro!

Да клянусь тебе!

Juro defender a Pátria.

Клянусь защищать Родину.

- Eu juro que não fui eu.
- Juro que não fui eu.

Клянусь, это был не я.

- Eu juro que sempre vou te proteger.
- Juro que sempre a protegerei.
- Juro que sempre vou te proteger.

- Клянусь, что всегда буду тебя защищать.
- Клянусь, что всегда буду вас защищать.

- Juro que não vou beber mais.
- Eu juro que não bebo mais.

Клянусь, что не буду больше пить.

- Eu juro que não sei de nada.
- Eu juro que eu não sei de nada.
- Juro que eu não sei de nada.
- Juro que não sei de nada.

- Клянусь, я ничего не знаю.
- Клянусь, что ничего не знаю.

Juro que não vi nada.

Клянусь, я ничего не видел.

Juro que não fiz nada.

Клянусь, я ничего не делал.

Juro que vi um dragão.

Клянусь, что видел дракона.

Juro que atirarei em você.

- Я клянусь, что я тебя пристрелю.
- Клянусь, что я тебя пристрелю.

Juro pela barba do profeta.

Клянусь бородой пророка.

- Eu juro que sempre vou te proteger.
- Juro que sempre vou te proteger.

Клянусь, что всегда буду тебя защищать.

- Eu juro que estou dizendo a verdade.
- Juro que estou dizendo a verdade.

Клянусь, я говорю правду.

- Eu juro que não farei isso de novo.
- Juro que não farei isso novamente.

- Клянусь, что больше так не буду.
- Клянусь, что больше этого не сделаю.

Eu juro, não ouvi o telefone

Клянусь, я не слышал телефон

Eu juro não dizer a ninguém.

- Клянусь, что никому не скажу.
- Клянусь, я никому не скажу.

Juro que é a última vez.

Клянусь, это в последний раз.

Eu juro que não foi minha culpa.

Клянусь, это была не моя вина.

Eu juro que lhe disse a verdade.

Клянусь, что сказал тебе правду.

Eu juro que vi o Superman ontem.

Клянусь, что вчера видел Супермена.

Juro que estou falando a pura verdade.

Клянусь, что я говорю чистую правду.

Eu te juro, ele é um gênio!

Клянусь тебе, он гений!

Juro por Deus que vou dizer a verdade.

Клянусь Богом, что я буду говорить правду.

Eu juro por Deus que não aconteceu nada!

Богом клянусь, ничего не было!

Eu juro que vi um tardígrado acenando para mim!

Клянусь, я видел, как мне машет тихоходка!

Juro por Deus que eu não matei o Tom.

Клянусь перед Богом, я не убивал Тома.

Eu te juro que jamais voltarei a fazê-lo.

Клянусь тебе, что больше никогда этого не сделаю!

Eu juro, John. A partir de hoje eu paro de fumar.

Клянусь, Джон. С сегодняшнего дня я бросаю курить.

Ele está mentindo. Afirmo-te que tudo o que ele está dizendo é lorota. Juro por minha vida!

Врёт он всё, врёт, я тебе говорю. Голову даю на отсечение!

- Eu prometo que não vai demorar muito.
- Garanto que não demorará muito.
- Juro que não vai demorar muito.

- Обещаю, это не займёт много времени.
- Обещаю, что это не займёт много времени.

- Eu prometo que isso não vai acontecer novamente.
- Garanto que isso não acontecerá novamente.
- Juro que isso não vai acontecer de novo.
- Eu prometo que isso não vai acontecer de novo.
- Prometo que isso não vai acontecer novamente.

Обещаю, что это не повторится.