Translation of "Gigante" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gigante" in a sentence and their russian translations:

Uma centopeia gigante.

Гигантская многоножка.

Um escorpião-gigante peludo.

Гигантский волосатый скорпион.

Onda gigante bate e puxa

гигантская волна бьет и тянет

Eu moro num balde gigante.

Я живу в огромном ведре.

- Tom beijou Mary na roda-gigante.
- O Tom beijou a Mary na roda-gigante.

Том поцеловал Мэри на колесе обозрения.

Sim mundo é um imã gigante

да мир гигантский магнит

Nancy nunca viu um panda gigante.

Нэнси никогда не видела гигантскую панду.

Nunca vi uma melancia tão gigante!

Я никогда не видел такого гигантского арбуза!

Dê uma olhada naquele país gigante Alemanha

взгляните на эту гигантскую страну Германию

Um monstro gigante vem descendo a montanha.

С горы спускается огромное чудовище.

Você sabe quem inventou a roda-gigante?

- Вы знаете, кто изобрёл колесо обозрения?
- Ты знаешь, кто придумал колесо обозрения?

Um lagarto gigante está destruindo a cidade!

Огромный ящер уничтожает город!

Ou existe um gigante chamado Microsoft e Apple

Либо есть гигант под названием Microsoft и Apple

Mas ele estava enfrentando o gigante chamado Microsoft novamente

Но он снова столкнулся с гигантом под названием Microsoft

O prefeito cortou a faixa com uma tesoura gigante.

Мэр перерезал ленточку огромными ножницами.

Sim, o corpo de água significa onda gigante, mas tecnicamente diferente

да, водоем означает гигантскую волну, но технически отличается

Vejamos as diferenças técnicas entre a onda gigante e o tsunami

Давайте посмотрим на технические различия между гигантской волной и цунами с этой точки зрения.

Quando chegou ao trabalho, a Microsoft voltou a ser gigante mundial

Когда дело дошло до того, что Microsoft снова стала мировым гигантом

Tecnicamente, pode ter no máximo 500 metros de comprimento de onda gigante

технически это может быть максимум 500 метров длины гигантской волны

É como um cérebro subaquático gigante a operar durante milhões de anos.

Будто гигантский подводный мозг, который живет здесь миллионы лет.

Mesmo se eu fosse um anão, seria de qualquer forma um gigante.

Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.

Uma das coisas mais emocionantes da vida é andar de roda gigante.

Одно из самых увлекательных занятий в жизни - это поездка на колесе обозрения.

A cada dentada, um esquilo-voador-gigante ingere dezenas de sementes de figo.

Гигантская белка поглощает десятки семян смоквы с каждым укусом.

Ele era uma pessoa prestativa. Aprendemos essa situação com outro gigante de Yeşilçam

он был полезным человеком. Мы узнали об этой ситуации от другого гиганта Yeşilçam

Fundada por dois estudantes de doutorado, esta empresa é agora uma gigante mundial.

Эта компания, основанная двумя аспирантами, в настоящее время является мировым гигантом.

O Sol se tornará uma gigante vermelha em aproximadamente cinco bilhões de anos.

Солнце станет красным гигантом приблизительно через пять миллиардов лет.

Mas na onda gigante sabemos, se o comprimento de onda é de 20 metros

но в гигантской волне мы знаем, если длина волны составляет 20 метров

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

Какой смысл составлять огромное количество предложений, если никто их потом не переводит?