Translation of "Envie" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Envie" in a sentence and their russian translations:

Não envie aquela carta.

Не отправляй это письмо.

Envie-me uma mensagem.

- Напиши мне сообщение.
- Напишите мне сообщение.

Envie Tom para mim.

- Отправь ко мне Тома.
- Отправьте ко мне Тома.
- Пришли ко мне Тома.
- Пришлите ко мне Тома.

- Por favor, envie-me sua foto.
- Por favor, me envie uma foto sua.
- Me envie uma foto sua, por favor.

Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.

envie elas para algumas conferências,

отправьте их на некоторые конференции,

envie elas para o blog Neil Patel.

один, отправив их в блог Нейла Пателя,

Terceiro, envie elas para o blog Backlinko.

три отправили их в блог Backlinko.

E envie um e-mail para elas.

и вы хотите отправить их по электронной почте.

- Não mande aquela carta.
- Não envie aquela carta.

Не отправляй это письмо.

Segundo, envie elas para o blog da Moz.

два, отправив их в блог Moz,

Claro, envie e-mail para eles após fazer isso,

Конечно, отправьте их по электронной почте, как только вы это сделаете

E envie somente para pessoas que realmente os desejam.

и отправлять только людям которые действительно хотят их.

Então envie um e-mail para suas listas, tweete,

так ли это электронная почта в свои списки, чирикать,

- Mande-o para mim.
- Mande para mim.
- Envie para mim.

- Отправь мне это.
- Пришлите его мне.
- Пришли его мне.
- Пришлите её мне.
- Пришли её мне.

E envie elas de volta para a página de checkout.

И отправьте их обратно на страницу проверки.

Entre em contato com o fundador e envie um e-mail,

Поразите основателя и расстреляйте по электронной почте

Procure o formulário de contato e envie um e-mail para eles.

найдите свою контактную форму и отправьте ее по электронной почте.

E depois envie e-mail novamente para elas com o mesmo modelo

а затем снова отправьте их по электронной почте с тем же шаблоном электронной почты

E veja todas as pessoas que linkam para eles e envie e-mail para elas.

и увидеть каждого человека который связывается с ними и электронной почтой.

Como não tenho programa adequado, não consegui abrir o arquivo anexado. Por favor, envie-o novamente em outro formato.

Поскольку у меня нет программного обеспечения, чтобы открыть прикреплённый файл, я не могу открыть его. Пожалуйста, отправьте его ещё раз в другом формате.

Se um equívoco é a razão pela qual não pagou, por favor envie-nos o valor devido, e deixe-nos resolver o problema imediatamente.

Если Вы не заплатили по ошибке, отправьте нам, пожалуйста, требуемую сумму, чтобы мы могли немедленно решить проблему.