Translation of "Crise" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Crise" in a sentence and their russian translations:

Há a crise.

Кризис!

A crise acabou.

Кризис позади.

Nosso país está em crise.

Наша страна в кризисе.

A Europa está em crise.

Европа в кризисе.

Sua companhia sobreviveu à crise.

Их компания пережила кризис.

Os críticos não resolvem a crise.

Критиканы не решают проблем.

Nosso país está afundado numa crise.

Наша страна погрузилась в кризис.

Sua empresa faliu durante a crise.

Его компания не пережила кризис.

Qual é a gravidade da crise?

Насколько серьезен этот кризис?

O presidente Hoover tentou resolver a crise.

Президент Гувер пытался разрешить кризис.

A crise afetou diretamente o nosso país.

- Кризис напрямую коснулся нашей страны.
- Кризис непосредственно коснулся нашей страны.
- Кризис непосредственно затронул нашу страну.

Haverá uma crise econômica ao fim deste ano.

- В конце этого года будет экономический кризис.
- В конце этого года случится экономический кризис.
- В конце этого года произойдёт экономический кризис.

As pessoas dizem que a crise já passou.

Люди говорят, кризис закончился.

O país enfrentou uma grave crise em 2008.

Страна столкнулась с серьёзным кризисом в 2008 году.

O Japão está enfrentando uma grave crise econômica.

Япония столкнулась с серьёзным экономическим кризисом.

O mundo inteiro está passando por uma grande crise

Весь мир переживает большой кризис

É o GOP a culpa da atual crise econômica?

Это республиканская партия виновна в текущем экономическом кризисе?

Uma crise de produção pode revolucionar o pensamento econômico.

Кризис может дать толчок революции в экономической мысли.

Ela está à beira de uma crise de nervos.

Она на грани нервного срыва.

A Itália está na pior crise econômica da sua história.

Италия переживает худший экономический кризис в своей истории.

A Grécia está passando por uma crise econômica e social.

Греция переживает экономический и социальный кризис.

O Brasil vive a maior crise moral de sua história.

Бразилия переживает самый серьёзный нравственный кризис в своей истории.

A economia ainda não se recuperou da crise financeira completamente.

Экономика всё ещё не полностью оправилась от финансового кризиса.

O Tom está a passar por uma crise de meia idade.

Том переживает кризис среднего возраста.

"Eu conhecia essa crise econômica e o que aconteceria", diz esse homem.

«Я знал этот экономический кризис и что произойдет», - говорит этот человек.

Em Paris, Napoleão respondeu à crise com uma série de medidas extremas: propriedade

В Париже Наполеон отреагировал на кризис с рядом крайних мер:

Uma crise parlamentar é a única coisa de que o país precisa agora.

Парламентский кризис — последнее, что сейчас нужно стране.

Sem a sua ajuda, eu não teria dado a volta por cima daquela crise.

- Без его помощи я бы не преодолел тот кризис.
- Без вашей помощи я бы не преодолел тот кризис.

O presidente disse nesta terça-feira (16) que fará de tudo para tirar o país da crise.

В этот вторник, 16-го числа, президент заявил, что сделает всё, чтобы вывести страну из кризиса.

Oito anos atrás, estávamos nos estágios iniciais do que se tornaria a pior crise econômica de nossas vidas.

Восемь лет назад мы находились у истоков того, что впоследствии стало тяжелейшим экономическим кризисом нашего времени.