Translation of "Costa" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Costa" in a sentence and their russian translations:

- Eu sou da Costa Rica.
- Sou da Costa Rica.

Я из Коста-Рики.

Na costa da Nortúmbria.

у берегов Нортумбрии.

Eu sou da costa oeste.

Я с западного побережья.

A marinha defende nossa costa.

Флот охраняет наши берега.

Tenho de chegar à costa depressa.

Мне нужно быстро добраться до берега.

A costa da Inglaterra tem muitas baías.

Побережье Англии имеет много заливов.

E pode haver alimento ao longo da costa.

а также источники пищи вдоль берега.

Há aqui muitas lapas ao longo da costa.

Их здесь много по всему побережью.

Adriana é da Costa Rica. Ela é costarriquenha.

Адриана из Коста-Рики. Она костариканка.

Minha cidade está a alguns quilômetros da costa.

Мой город находится в нескольких километрах от побережья.

San José é a capital da Costa Rica.

Сан-Хосе – столица Коста-Рики.

Devo subir o penhasco ou fazer coasteer pela costa?

Мне карабкаться по утесу или обогнуть побережье?

Na costa, a mudança das marés pode ser tremenda.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

Raiders aparecem sem avisar na costa leste da Inglaterra.

Налетчики появляются без предупреждения у восточного побережья Англии.

A ilha situa-se a uma milha da costa.

Остров расположен в миле от побережья.

Mas a maré alta atraiu perigos maiores até à costa.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

Na costa britânica, um camarão de apenas quatro centímetros está preso.

На побережье Великобритании рачок длиной в четыре см попался в ловушку.

A Costa do Marfim é o maior exportador mundial de cacau.

Кот-д’Ивуар — крупнейший в мире экспортёр какао.

A Costa do Marfim é o maior produtor de cacau do mundo.

Кот-д’Ивуар — крупнейший в мире производитель какао.

Tenho de chegar à costa depressa. E a aventura ainda está a começar.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

... numa migração de 5000 km rumo a sul pela costa oeste dos EUA.

...во время 5000-километровой миграции вдоль западного побережья Америки.

As ondas do mar envolvem as pedras da costa, cobrindo-as de espuma.

Морские волны обволакивают камни на берегу, покрывая их пеной.

Em primeiro lugar, quero expressar o meu agradecimento muito especial à minha professora Ana Costa.

Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.

Ao largo da costa do Alasca, salmões migram para as suas áreas de postura, a montante.

У побережья Аляски лосось отправляется на нерест вверх по течению.

Tinha desistido e ia voltar para a costa. Algo me fez virar ligeiramente para a esquerda.

Прекратив попытки, я поплыл обратно к берегу. Мне пришлось слегка отклониться влево.

As minhas memórias de infância estão dominadas pela costa rochosa, o entremarés e a floresta de algas.

Из детских воспоминаний у меня перед глазами скалистый берег и лес водорослей в приливной зоне.

De acordo com as antigas sagas nórdicas, eles tinham uma base fortificada na costa do Báltico, em Jomsborg.

Согласно древнескандинавским сагам, у них была укрепленная база на побережье Балтийского моря, в Йомсборге.