Translation of "Conhecemos" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Conhecemos" in a sentence and their russian translations:

- Nós te conhecemos?
- Nós conhecemos você?
- Nós conhecemos vocês?

- Мы знакомы?
- Мы вас знаем?
- Мы тебя знаем?

- Nós te conhecemos.
- Nós conhecemos você.
- Nós conhecemos vocês.

- Мы знаем тебя.
- Мы знаем вас.
- Мы вас знаем.
- Мы тебя знаем.

- Já conhecemos todo mundo.
- Já conhecemos todos.
- Nós já conhecemos todo mundo.
- Nós já conhecemos todos.

Мы уже со всеми перезнакомились.

Conhecemos o criminoso. Também conhecemos o assassino.

Мы знаем преступника. Мы также знаем убийцу.

- Todos o conhecemos.
- Todos nós o conhecemos.

Мы все его знаем.

- Não o conhecemos.
- Nós não o conhecemos.

- Мы его не знаем.
- Мы не знаем его.

- Não a conhecemos.
- Nós não a conhecemos.

- Мы не знаем ее.
- Мы её не знаем.

- Todos nós conhecemos Tom.
- Todos nós conhecemos o Tom.
- Nós todos conhecemos o Tom.

Мы все знаем Тома.

Nós nos conhecemos.

- Мы знаем друг друга.
- Мы знакомы.

Não o conhecemos.

- Мы его не знаем.
- Мы с ним не знакомы.

Nós conhecemos Tom.

Мы знаем Тома.

- Todos nós conhecemos Tom.
- Todos nós conhecemos o Tom.

Мы все знаем Тома.

- Nós conhecemos ele.
- Conhecemos ele.
- A gente o conhece.
- A gente conhece ele.
- Nós o conhecemos.

Мы его знаем.

- Nós nos conhecemos?
- A gente se conhece?
- Já nos conhecemos?

- Мы знакомы?
- Мы знаем друг друга?

conhecemos pessoas que dizem

мы встречаем людей, которые говорят

De onde nos conhecemos?

Откуда мы друг друга знаем?

Nós não nos conhecemos.

- Мы не знакомы.
- Мы не знаем друг друга.
- Мы друг друга не знаем.

Nós não a conhecemos.

- Мы её не знаем.
- Мы с ней не знакомы.
- Мы не знакомы с ней.

Nós já nos conhecemos.

Мы уже знакомы.

Nem sequer conhecemos Tom.

- Мы даже не знаем Тома.
- Мы с Томом даже не знакомы.

Nós nem o conhecemos.

- Мы даже не знаем его.
- Мы его даже не знаем.
- Мы с ним даже не знакомы.

Todos nós te conhecemos.

- Мы все тебя знаем.
- Мы все вас знаем.

Nós não o conhecemos.

- Мы его не знаем.
- Мы с ним не знакомы.

Nós não conhecemos nossa história.

мы не знаем нашу историю.

Também conhecemos o Google Earth.

Мы также знаем Google Earth.

Nós a conhecemos há anos.

Мы знаем её много лет.

Nós conhecemos bem a cidade.

Мы хорошо знаем город.

Nós conhecemos os nossos direitos.

Мы знаем свои права.

Nós nos conhecemos muito bem.

Мы очень хорошо знаем друг друга.

Nós nos conhecemos numa festa.

Мы познакомились на вечеринке.

Foi assim que nos conhecemos.

Вот как мы встретились в первый раз.

Nós nos conhecemos na faculdade.

Мы познакомились в колледже.

Nós nos conhecemos em Boston.

Мы познакомились в Бостоне.

Nós nem sequer o conhecemos.

Мы даже не знаем его.

Nós nos conhecemos na Austrália.

Мы познакомились в Австралии.

Conhecemos a maioria dos vizinhos.

Мы знаем большинство соседей.

Há algo que todos conhecemos Batman

есть что-то, что мы все знаем, Бэтмен

Aqui conhecemos os morcegos de perto

здесь мы знаем летучих мышей

Mas ainda nem conhecemos um OVNI

но мы еще не встретили НЛО еще

Este é o apocalipse que conhecemos

это известный нам апокалипсис

Ou não conhecemos ninguém do futuro

Или мы не встретили никого из будущего

Sinto muito, mas não nos conhecemos.

Мне очень жаль, но мы не знакомы друг с другом.

Acrescentamos exemplos nos idiomas que conhecemos.

Мы добавляем примеры на языках, которые мы знаем.

- Encontramos um escritor.
- Conhecemos um escritor.

- Мы встретили писателя.
- Мы познакомились с писателем.

Nós nos conhecemos desde a infância.

Мы знаем друг друга с детства.

Nós não conhecemos ninguém em Londres.

Мы не знаем никого в Лондоне.

Nós não nos conhecemos em Paris.

Мы познакомились не в Париже.

Sempre tememos o que não conhecemos.

Мы всегда боимся того, чего не знаем.

- Você se lembra do dia em que nos conhecemos?
- Lembra do dia em que nos conhecemos?

Помнишь тот день, когда мы встретились?

- Nós nos conhecemos no casamento de um amigo.
- Nós nos conhecemos no casamento de uma amiga.

- Мы встретились на свадьбе друга.
- Мы встретились на свадьбе подруги.

A base continental é onde a conhecemos

континентальная база - это место, где мы это знаем

Algo que não conhecemos muito nesses anos

то, что мы не встречали много в эти годы

conhecemos seu objetivo, mas não se preocupe

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

Mas o pólo norte geográfico que conhecemos

но географический северный полюс мы знаем

Os trituradores que conhecemos são bactérias invisíveis.

известные нам мясорубки - это невидимые бактерии.

Este não é o Trump que conhecemos

это не козырь мы знаем

Não foi em Paris que nos conhecemos.

Мы не в Париже познакомились.

- Nós não sabemos isso.
- Não conhecemos isso.

Мы этого не знаем.

Conhecemos mais de 100 bilhões de galáxias.

Нам известны больше ста миллиардов галактик.

Nos conhecemos há mais de 20 anos.

- Мы знакомы уже более двадцати лет.
- Мы больше двадцати лет друг друга знаем.
- Мы знаем друг друга больше двадцати лет.
- Мы знакомы больше двадцати лет.

Não foi em Boston que nos conhecemos.

Мы познакомились не в Бостоне.

Nós sempre o conhecemos como um homem sorridente

мы всегда знаем его как улыбающегося человека

Na verdade conhecemos a maioria dos gerentes gerentes

мы на самом деле знаем большинство менеджеров менеджеров

Algo como a nuvem de chuva que conhecemos?

что-то вроде дождевого облака, которое мы знаем?

Todos conhecemos o famoso desenho animado dos Simpsons

Мы все знаем знаменитый мультфильм Симпсонов

Estamos lutando com um inimigo que não conhecemos.

Мы боремся против врага, которого не знаем.

- Nós nunca nos encontramos.
- Nós nunca nos conhecemos.

Мы никогда не встречались до этого момента.

Nós nos conhecemos durante uma viagem à Argentina.

Мы познакомились во время поездки в Аргентину.

- Nós nos encontramos hoje.
- Nós nos conhecemos hoje.

Мы встретились сегодня.

Geralmente sabemos como modelo de vaca, conhecemos Kemal Sunal

мы обычно знаем, как шаблон коровы, мы знаем, Кемаль Sunal

Até Uğur Dündar, que conhecemos como veterano em jornalismo

даже Угур Дюндар, которого мы знаем как ветеран журналистики

Não podemos lutar com um inimigo que não conhecemos.

Мы не можем сражаться с врагом, которого не знаем.

Nós nos conhecemos um ao outro desde muito tempo.

Мы знаем друг друга уже много лет.

Existe um GPS natural que conhecemos em baleias e morcegos

есть естественный GPS, который мы знаем у китов и летучих мышей

Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.

Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента.

O Sarampo é uma das doenças mais contagiosas que conhecemos

Корь - одна из самых заразных болезней, которые мы знаем.

Eu me lembro de você; nos conhecemos há três anos.

Я тебя помню, мы познакомились три года назад.

Um segundo ou esta é a produção de eletricidade que conhecemos

одну секунду, или это производство электроэнергии, которое мы знаем

Essa crosta terrestre está flutuando no magma fluido como o conhecemos

эта земная кора плавает на этой жидкой магме, как мы ее знаем

Eu tenho a impressão de que nos conhecemos há muito tempo.

У меня такое впечатление, что мы давно знакомы.

Eu sou o Alex. Nós nos conhecemos no hotel na semana passada.

Я Алекс. Мы познакомились на прошлой неделе в отеле.

- Nós nos conhecemos no acampamento de verão.
- Nos encontramos no acampamento de verão.

- Мы встретились в летнем лагере.
- Мы познакомились в летнем лагере.

Conhecemos o proprietário da Apple, o proprietário da Microsoft e o proprietário do Facebook

Мы знаем владельца Apple, владельца Microsoft, а также владельца Facebook

- Nos encontramos lá ontem.
- Nós nos encontramos lá ontem.
- Nós nos conhecemos lá ontem.

Мы там вчера встретились.

Mas é aí que vemos as diferenças subtis. E é aí que conhecemos a natureza.

Но только так можно заметить едва уловимые отличия. И только так можно понять дикую природу.

- Faz sete anos que nós somos casados.
- Passaram-se sete anos desde que nos conhecemos.

Со времени нашей свадьбы прошло семь лет.

Tom e eu somos bons amigos agora, mas não simpatizamos um com o outro quando nos conhecemos.

Сейчас мы с Томом хорошие друзья, но при первой встрече мы друг другу не понравились.