Translation of "Beba" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Beba" in a sentence and their turkish translations:

Beba água.

- Su iç.
- Su için.

Não beba isso.

Onu içme.

Beba seu leite.

Sütünü iç.

Beba comigo, Tom.

Benimle içki iç, Tom.

Beba muita água.

Çok su iç.

Não beba muito, tá?

Çok fazla içme, tamam mı?

Não beba tanta cerveja.

Çok bira içmeyin.

Não beba a água!

Su içmeyin!

Não beba esta água!

Bu suyu içme.

Não beba muito champanhe.

Çok fazla şampanya içme.

Não beba nada alcoólico.

Herhangi bir alkollü içki içme.

Beba água doce fresca.

Biraz serin tatlı su iç.

Não beba muito café.

Çok fazla kahve içmeyin.

Beba um pouco de chá.

Biraz çay iç.

Beba menos e durma mais.

Daha az iç ve daha fazla uyu.

Não beba cerveja antes de dormir.

- Yatmadan önce bira içmeyin.
- Yatmadan önce bira içme.

- Não beba nada.
- Não tome nada.

Hiçbir şey içme.

- Não beba muito!
- Não bebam muito!

- Bu kadar içmeyin!
- Çok fazla içme!

- Beba este suco.
- Bebe este suco.

Bu meyve suyunu iç.

- Bebam mais água.
- Beba mais água.

Daha fazla su iç.

Não beba a água no copo sujo!

Kirli bardaktan su içmeyin!

Não beba cerveja antes de ir dormir.

Lütfen yatmaya gitmeden önce bira içmeyin.

Simplesmente dissolva a pílula em água e beba.

Hapı suda kolayca erit ve iç.

Coma e beba o máximo que você puder.

İstediğin kadar yiyip iç.

O médico dele lhe disse que não beba álcool.

Doktoru ona alkol içmemesini söyledi.

Se beber, não dirija. Se for dirigir, não beba.

- İçiyorsan araba sürme. Araba sürüyorsan içki içme.
- Eğer içki içersen araba sürme, eğer araba sürersen içki içme.

- Beba um pouco de chá.
- Bebam um pouco de chá.

Biraz çay iç.

- Bebe o teu leite.
- Beba seu leite.
- Tome o seu leite.

Sütünün hepsini bitir.

Beba água apenas quando estiver com sede; beber oito copos por dia é apenas um mito.

Sadece susadığında su iç; günde 8 bardak su içmek sadece efsanedir.

- Toma café.
- Tome um pouco de café.
- Pegue um pouco de café.
- Beba um pouco de café.

Biraz kahve alın.