Examples of using "'depois'" in a sentence and their japanese translations:
それから数週間ほどして
- 後で電話して!
- あとで電話ちょうだい。
あさって来てください。
この年老いた女性は
それから私は結婚しました
キツく結ぶよ
そして突如 泳ぎ去った
その時・・・
でも それは——
隙間には目が
お先にどうぞ。
- また後で。
- またあとでお会いしましょう。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- それでは後ほどうかがいます。
- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
後で電話するよ。
後で決めます。
その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
だが再び仕事に戻る
かと思えば
少しして彼女は——
彼女の動きは・・・
- 私について読みなさい。
- わたしに続いて読みなさい。
- また電話します。
- またかけなおします。
あとで添削せにゃ。
さぁ笑って、泣くのは後!
また明後日。
この問題はあとでしよう。
- 後で台所を片づけます。
- 台所は後で片づけます。
その問題については後で話し合おう。
- 私が出かけたあとで彼がついた。
- 私が出発した後に彼が到着した。
発見されたのは3ヵ月後
私を床に押さえつけました
その後 投資家となり
数日後、彼はやってきた。
- 日が暮れてからは外出してはいけません。
- 暗くなってから外出してはいけません。
暗くなってからは外出するな。
まもなく雨が降り出した。
トニー君は夕食の後に勉強します。
- 彼は一時間遅れて現れた。
- 彼は一時間後現れた。
- 彼は1時間遅れで現れた。
- 彼は1時間後にやって来た。
お先にどうぞ。
昼食をすませてから私達はスケートをしに行った。
彼は夕食後に授業の勉強をします。
トニー君は夕食の後に勉強しますか。
”全国に拡散しており…”
二日後に彼は帰ってきた。
私は学校が終わってからテニスをした。
私たちは昼食後テレビを見た。
彼は暗くなってから帰ってきた。
私は放課後にギターを弾きます。
暗くなってから彼女を外出させては行けません。
放課後、あなたは何をしますか。
- お昼ご飯食べたらお昼寝するね。
- お昼ご飯食べ終わったら、ちょっと寝る。
でもどこへ行ったかは謎だ
少し溝を作るよ ここからロープを出す
はらわたを抜けば―
このアオウミガメは 30年前に―
すると重要なことが 見えてきた
じっと息を潜めている
魚への興味を失ったのか
食後胃がもたれる。
君が出たあと彼が来た。
嵐の後には凪が来る。
学校は明後日から始まります。
やっぱり何とかやってのけたね。
それから彼はメガネをはずした。
- その後彼は家に帰りました。
- その後、彼は帰宅した。
3年後に戦争が始まった。
夕食後またゲームを続けよう。
遊ぶよりはまず仕事。
- 冬の後に春が来る。
- 春は冬の次です。
数分後に電話が鳴った。
- 食後にこの薬を服用しなさい。
- この薬を食後に服みなさい。
私は放課後には勉強しない。
私たちは夕食後に新鮮なフルーツを食べた。
1週間後に、その家は倒壊した。
私の後について繰り返してください。
- 夜中過ぎに起きました。
- 午前0時過ぎに目が覚めた。
- 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
放課後に野球をしよう。
私たちは放課後テニスをする。
私は次に何をしたらよいかわからない。
お茶を飲んでから議論を始めた。
彼の母は4年後に死んだ。
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
次に起こったことはいやなことだった。
後でやってみませんか?
分かったのは相当後になってからだった。
私たちは後でトムと話すつもりだ。
晩ご飯食べたら出かけるね。
- 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
- 食事が終わって、私は会計を求めた。
彼らはお昼をすませてから出かけた。