Translation of "Reino" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Reino" in a sentence and their italian translations:

O reino animal é perfeito.

Il regno animale è perfetto.

- Este reino necessita de um novo rei.
- Este reino precisa de um novo rei.

- Questo regno ha bisogno di un nuovo re.
- A questo regno serve un nuovo re.

Seu reino é o seu inferno.

Il suo regno è il vostro inferno.

Não está fora do reino da possibilidade.

Non è al di fuori del regno delle possibilità.

Como é a vida no Reino Unido?

Com'è la vita nel Regno Unito?

Londres é a capital do Reino Unido.

Londra è la capitale del Regno Unito.

A capital do Reino Unido é Londres.

La capitale del Regno Unito è Londra.

Este reino necessita de um novo rei.

- Questo reame ha bisogno di un nuovo re.
- Quel reame ha bisogno di un nuovo re.

Para o trabalho, vamos ao Reino Unido.

Per lavoro andiamo in Regno Unito.

- Nós queremos reservar uma viagem para o Reino Unido.
- Queremos reservar uma viagem para o Reino Unido.

Vogliamo prenotare un viaggio per il Regno Unito.

Há algo de podre no reino da Dinamarca

C'è qualcosa di marcio nello stato della Danimarca.

O Reino Unido chama-se "Ríocht Aontaithe" em irlandês.

Il Regno Unito si chiama "Ríocht Aontaithe" in irlandese.

Este livro é sobre a vida no Reino Unido.

Questo libro tratta la vita nel Regno Unito.

Nós queremos reservar uma viagem para o Reino Unido.

Vogliamo prenotare un viaggio per il Regno Unito.

O mesmo acontece no Reino Unido, Alemanha, Espanha e Japão.

Lo stesso vale nel Regno Unito, e in Germania, e in Spagna, e in Giappone,

Os Estados Unidos são uma república, o Reino Unido não.

Gli Stati Uniti sono una repubblica, il Regno Unito no.

E, desde então, desenvolveu a visão mais complexa do reino animal.

Da allora, ha sviluppato la vista più complessa del regno animale.

Aquele que não nascer de novo não poderá ver o reino de Deus.

Se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio.

Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o Reino dos Céus.

Beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de' cieli.

O Reino Unido precisa avançar em relação aos problemas com sua rede ferroviária.

Il Regno Unito deve migliorare i problemi della sua rete ferroviaria.

A Índia tornou-se independente do Reino Unido em mil novecentos e quarenta e sete.

- L'India ha ottenuto l'indipendenza dalla Gran Bretagna nel 1947.
- L'India ottenne l'indipendenza dalla Gran Bretagna nel 1947.

O Reino Unido é composto pela Inglaterra, pela Escócia, pelo País de Gales e pela Irlanda do Norte.

Il Regno Unito è composto da Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord.

Pai nosso, que estás no céu, santificado seja o teu nome. Que o teu reino se imponha, assim na terra como no céu. Dá-nos o pão de cada dia. Perdoa nossos pecados, assim como perdoamos as ofensas que nos fazem. Livra-nos do mal, não nos deixando cair em tentação. Porque são teus o reino, o poder e a glória. Agora e sempre. Amém.

- Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male. Amen.
- Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

- Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
- Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.