Translation of "Finalmente" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Finalmente" in a sentence and their italian translations:

Finalmente...

Finalmente...

Finalmente!

Finalmente!

- Eu finalmente desisti.
- Finalmente desisti.

- Ho abbandonato alla fine.
- Ho lasciato perdere alla fine.
- Ho gettato la spugna alla fine.
- Gettai la spugna alla fine.
- Lasciai perdere alla fine.
- Abbandonai alla fine.
- Ho rinunciato alla fine.
- Rinunciai alla fine.

Finalmente falamos.

Finalmente abbiamo parlato.

Finalmente aconteceu.

- Finalmente è successo.
- Finalmente è capitato.

- Finalmente, consegui publicá-lo.
- Finalmente, consegui publicá-la.

- Finalmente ce l'ho fatta a pubblicarlo.
- Finalmente ce l'ho fatta a pubblicarla.

Finalmente, ela chegou!

Finalmente è arrivata!

Tom finalmente chegou.

Tom è finalmente arrivato.

Tom finalmente sorriu.

Tom ha finalmente sorriso.

Tom finalmente falou.

Tom ha finalmente parlato.

Ele finalmente chegou!

Finalmente è arrivato!

Tom finalmente confessou.

- Alla fine Tom ha confessato.
- Tom ha finalmente confessato.

- Finalmente ganhei seu coração.
- Finalmente ganhei o coração dele.

- Ho finalmente vinto il suo cuore.
- Io ho finalmente vinto il suo cuore.

- Eu finalmente consegui um emprego.
- Eu finalmente consegui o emprego!

Ho finalmente trovato un lavoro.

- Nós finalmente achamos a chave.
- Finalmente nós achamos a chave.

- Abbiamo finalmente trovato la chiave.
- Finalmente trovammo la chiave.
- Trovammo finalmente la chiave.

A camiseta finalmente chegou.

È finalmente arrivata la maglietta.

Finalmente o ônibus parou.

Alla fine l'autobus si fermò.

O homem finalmente confessou.

L'uomo ha finalmente confessato.

O trem finalmente chegou.

- Il treno è finalmente arrivato.
- Il treno arrivò finalmente.

Finalmente, chegamos à Califórnia.

- Finalmente raggiungemmo la California.
- Finalmente abbiamo raggiunto la California.

Eu finalmente me decidi.

- Mi sono finalmente deciso.
- Mi sono finalmente decisa.

Finalmente ela está aqui.

Finalmente è qui.

- Finalmente!
- Até que enfim!

- Finalmente!
- Alla buon'ora!

A semana finalmente terminou.

La settimana è finalmente finita.

Finalmente é sexta-feira.

Finalmente è venerdì.

Finalmente encontramos a chave.

- Abbiamo finalmente trovato la chiave.
- Finalmente trovammo la chiave.
- Trovammo finalmente la chiave.

A neve finalmente derreteu.

La neve si è finalmente sciolta.

Finalmente terminei minha tarefa.

Finalmente ho finito il mio compito.

Tom finalmente está aqui.

Tom è finalmente qui.

Tom está finalmente dormindo.

Tom sta finalmente dormendo.

Tom finalmente disse algo.

- Tom ha finalmente detto qualcosa.
- Tom finalmente disse qualcosa.

Finalmente conseguimos convencê-la.

Siamo finalmente riusciti a convincerla.

- Tom finalmente parou de fumar.
- O Tom finalmente parou de fumar.

Tom ha finalmente smesso di fumare.

Deixou-o para trás. Finalmente.

L'ha seminato.... finalmente.

Eu finalmente passei naquela prova.

- Ho finalmente superato quel test.
- Ho finalmente superato quell'esame.

Você finalmente conseguiu um emprego.

Sei finalmente riuscito a trovare un lavoro.

Ela finalmente chegou ao hotel.

- Ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Lei ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Ha finalmente raggiunto l'albergo.
- Lei ha finalmente raggiunto l'albergo.

Ele finalmente decidiu se casar.

Si è finalmente deciso a sposarsi.

Finalmente tenho meu próprio carro.

- Finalmente ho la mia propria macchina.
- Finalmente ho la mia propria auto.
- Finalmente ho la mia propria automobile.

Finalmente, já estava na hora!

Finalmente, era ora!

Tom finalmente entendeu o porquê.

Tom ha finalmente capito il perché.

Tom finalmente parou de fumar.

Tom ha finalmente smesso di fumare.

Finalmente eu descobri a verdade.

Infine ho scoperto la verità.

Posso finalmente morrer em paz.

Posso finalmente morire in pace.

Tom finalmente encontrou um emprego.

Tom ha finalmente trovato un lavoro.

- Eu finalmente encontrei a solução para o problema.
- Eu finalmente resolvi o problema.

- Ho finalmente trovato la soluzione al problema.
- Io ho finalmente trovato la soluzione al problema.

Finalmente, uma oportunidade para se alimentarem.

Finalmente possono cibarsi.

Finalmente, a maré está a mudar.

Finalmente la marea cambia.

Finalmente, o Sol desaparece no horizonte...

Infine il sole scivola sotto l'orizzonte,

Graças a Deus finalmente está chovendo!

- Grazie a Dio, finalmente piove.
- Grazie a Dio, finalmente sta piovendo.

Tom finalmente descobriu como fazê-lo.

- Tom ha finalmente scoperto come farlo.
- Tom ha finalmente scoperto come farla.

Eu finalmente descobri o que aconteceu.

Ho finalmente scoperto cos'è successo.

Finalmente você aceitou o meu convite.

Finalmente hai accettato il mio invito.

Finalmente eu também estou em férias!

Finalmente anche io sono in vacanza!

A verdade finalmente nos foi revelada.

La verità ci è stata finalmente rivelata.

Finalmente, a cria ouve um chamamento familiar.

Finalmente il cucciolo sente un richiamo familiare.

O sonho dela se tornou realidade finalmente.

- Il suo sogno si è finalmente avverato.
- Il suo sogno è finalmente diventato realtà.

Finalmente chegou o verão no Hemisfério Sul.

Finalmente è arrivata l'estate nell'emisfero meridionale.

Tom finalmente conseguiu a atenção de Maria.

Tom ha finalmente ottenuto l'attenzione di Mary.

E, finalmente, doze pontos para a Estônia!

E, infine, dodici punti all'Estonia!

Tom e Mary finalmente decidiram se casar.

- Tom e Mary si sono finalmente decisi a sposarsi.
- Tom e Mary si decisero finalmente a sposarsi.

- Finalmente o Tomás foi a Boston no verão passado.
- Finalmente o Tomás foi para Boston no verão passado.

- Alla fine Tom è andato a Boston la scorsa estate.
- Tom è andato finalmente a Boston l'estate scorsa.

O invasor selvagem finalmente sedado pelo pessoal veterinário

Il predatore viene sedato dai veterinari

Finalmente, os direitos dele tiveram de ser reconhecidos.

Alla fine, i suoi diritti dovevano essere riconosciuti.

Eu finalmente compreendi a importância das línguas estrangeiras.

- Ho finalmente capito l'importanza delle lingue straniere.
- Io ho finalmente capito l'importanza delle lingue straniere.

- Tom finalmente foi embora.
- Tom afinal foi embora.

- Tom alla fine se n'è andato.
- Tom alla fine se ne andò.
- Tom alla fine è partito.
- Tom alla fine partì.

Finalmente está começando a fazer sentido para mim.

Sta finalmente iniziando a dare un senso a me.

- Finalmente, Souichiro e Yukino decidiram cortar a laranja ao meio.
- Finalmente, Souichiro e Yukino decidiram cortar a laranja pela metade.

- Alla fine Souichiro e Yukino hanno deciso di tagliare l'arancia a metà.
- Alla fine Souichiro e Yukino decisero di tagliare l'arancia a metà.

O turno do dia pode, finalmente, assumir o controlo.

Il turno diurno può finalmente iniziare.

Finalmente compreendi que você não quer mais falar comigo.

Finalmente ho capito che tu non vuoi più parlare con me.

Finalmente levado a um hospital e administrado o antídoto certo,

Portato in ospedale e fornito di siero,

Finalmente eu consegui convencê-la a emprestar-me o livro.

Sono finalmente riuscito a convincerla a prestarmi il libro.

Finalmente ele cedeu à tentação e comeu o bolo inteiro.

- Alla fine cedette alla tentazione e mangiò tutta la torta.
- Alla fine ha ceduto alla tentazione e ha mangiato tutta la torta.

- Finalmente, é sexta-feira.
- Até que enfim, é sexta-feira.

Finalmente è venerdì.

Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.

Finalmente ci siamo incontrati! Da quanto aspettavo questo giorno!

- Finalmente alguém concorda comigo!
- Até que enfim, alguém concorda comigo!

Finalmente qualcuno d'accordo con me!

Estou muito feliz e honrado em finalmente conhecê-la pessoalmente.

Sono molto felice ed onorato di incontrarla finalmente di persona.

- Eu acho que o Tom pode ter tido finalmente uma boa ideia.
- Acho que o Tom pode ter tido finalmente uma boa ideia.

- Penso che Tom potrebbe avere finalmente una buona idea.
- Io penso che Tom potrebbe avere finalmente una buona idea.

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

Finalmente, dopo averla cercata per una settimana, giorno dopo giorno,

Finalmente decidiu-se que as lojas seriam equipadas de câmeras de segurança.

Infine è stato deciso che i negozi saranno forniti di telecamere di sorveglianza.

Finalmente, outra aranha-branca-da-areia. Mas não era esta que ele procurava.

Finalmente trova un altro ragno cacciatore, ma non quello che cercava.

Ele sai para poder absorver oxigénio diretamente do ar. Finalmente, o Sol volta.

Si trascina fuori per poter assorbire l'ossigeno direttamente dall'aria. Finalmente... torna il sole.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

Un cucciolo, di appena poche settimane, che può finalmente associare le figure ai suoni che ha sentito tra gli alberi.

Apesar de seus pais dizerem "não" por um bom tempo, eles finalmente o deixaram ir à Europa sozinho.

Anche se i suoi genitori le avevano detto di no per lungo tempo, l'hanno finalmente lasciata andare in Europa da sola.

O outono chega sem muita cerimônia: lentamente as folhas se colorem de amarelo, depois de laranja, de vermelho e, finalmente, marrom.

L'autunno arriva senza troppe cerimonie: pian piano le foglie si colorano di giallo, poi di arancione, di rosso ed infine di marrone.

Porque os genes brancos são mutações dos genes dos homens originalmente de cor — e os machos são mutações das fêmeas originais — podemos finalmente responder à pergunta Deus é negro? A resposta é Sim, Ela é.

Poiché i geni bianchi sono mutazioni dei geni degli uomini originali di colore - e i maschi sono mutazioni delle femmine originali - possiamo finalmente rispondere alla domanda: Dio è nero? La risposta è: Sì, Lei lo è.

As palavras do nosso vocabulário se dividem em quatro classes: as que entendemos e empregamos, as que entendemos mas não empregamos, as que não entendemos e não empregamos e, finalmente, as que não entendemos mas empregamos mesmo assim.

- Le parole nel nostro vocabolario si dividono in quattro classi: quelle che capiamo e che usiamo, quelle che capiamo ma che non usiamo, quelle che non capiamo e non usiamo e infine quelle che non capiamo ma che usiamo comunque.
- Le parole nel nostro vocabolario si dividono in quattro classi: quelle che capiamo e che usiamo, quelle che capiamo ma che non usiamo, quelle che non capiamo e non usiamo e infine quelle che non capiamo ma che usiamo lo stesso.