Translation of "Quebrou" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Quebrou" in a sentence and their italian translations:

- Tom quebrou isso.
- O Tom quebrou isso.
- Tom quebrou-o.

- Tom l'ha rotto.
- Tom l'ha rotta.
- L'ha rotto Tom.
- L'ha rotta Tom.

- Quem o quebrou?
- Quem quebrou isto?

Chi l'ha rotta?

Não quebrou.

- Non si è rotto.
- Non si è rotta.
- Non si ruppe.

Tony o quebrou.

- Tony l'ha rotto.
- Tony l'ha rotta.
- Tony lo ruppe.
- Tony la ruppe.

Minha unha quebrou.

Mi sono rotto un'unghia.

Você quebrou isso?

- L'hai rotto?
- L'ha rotto?
- Lo avete rotto?

A TV quebrou?

Il televisore si è rotto?

O copo quebrou.

- La tazza si è rotta.
- La tazza si ruppe.
- La coppa si è rotta.
- La coppa si ruppe.

Quem o quebrou?

Chi l'ha rotto?

- A minha garrafa se quebrou.
- Minha garrafa se quebrou.

La mia bottiglia si è rotta.

Você quebrou a regra.

Hai infranto la regola.

Tom quebrou a janela.

- Tom ha rotto la finestra.
- Tom ruppe la finestra.

Ele quebrou o recorde.

- Ha infranto il record.
- Lui ha infranto il record.
- Infranse il record.
- Lui infranse il record.

Quem quebrou a janela?

Chi ha rotto la finestra?

Você quebrou meu nariz.

Mi hai rotto il naso.

Ele quebrou meu nariz!

- Mi ha rotto il naso!
- Lui mi ha rotto il naso!

Quem quebrou a garrafa?

Chi ha rotto la bottiglia?

Você quebrou o braço.

- Ti sei rotto il braccio.
- Ti sei rotta il braccio.

Quem quebrou o vaso?

Chi ha rotto il vaso?

Tom quebrou o nariz.

- Tom si è rotto il naso.
- Tom si ruppe il naso.

Alguém quebrou a janela.

- Qualcuno ha rotto la finestra.
- Qualcuno ruppe la finestra.

Tom quebrou as regras.

Tom ha infranto le regole.

Ele quebrou sua promessa.

- Ha infranto la sua promessa.
- Lui ha infranto la sua promessa.
- Infranse la sua promessa.
- Lui infranse la sua promessa.

Armin quebrou a janela.

- Armin ha rotto la finestra.
- Armin ruppe la finestra.

Quem quebrou a cafeteira?

Chi ha rotto la macchina del caffè?

Quem quebrou a xícara?

Chi ha rotto la tazza?

Ele quebrou a janela.

Ha rotto la finestra.

Alguém quebrou este prato.

Qualcuno ha rotto questo piatto.

Quem quebrou esta janela?

- Chi ha rotto questa finestra?
- Chi ruppe questa finestra?

O espelho se quebrou.

Lo specchio si è rotto.

Quem quebrou o prato?

Chi ha rotto il piatto?

Tom quebrou o braço.

Tom si è rotto il braccio.

Ele quebrou o tornozelo.

- Si ruppe la caviglia.
- Si è rotto la caviglia.

A garota quebrou a janela.

- La ragazza ruppe la finestra.
- La ragazza ha rotto la finestra.

Ele quebrou a perna esquiando.

- Si è rotto la gamba sciando.
- Si ruppe la gamba sciando.

Meu avô quebrou a bacia.

Mio nonno si è fratturato il bacino.

Como você quebrou a ferramenta?

- Come hai rotto lo strumento?
- Come ha rotto lo strumento?
- Come avete rotto lo strumento?

Tom quebrou os dois braços.

- Tom si è rotto entrambe le braccia.
- Tom si ruppe entrambe le braccia.

A boneca da garotinha quebrou.

La bambola della ragazzina è rotta.

Nosso vizinho quebrou uma costela.

- Il nostro vicino si è rotto una costola.
- La nostra vicina si è rotta una costola.

Ele quebrou o braço esquerdo.

Si è rotto il braccio sinistro.

Quebrou uma perna da escrivaninha.

Si è rotta una gamba del tavolino.

Tom quebrou a janela deliberadamente.

- Tom ha rotto apposta la finestra.
- Tom ruppe apposta la finestra.

A menina quebrou a janela.

La ragazza ruppe la finestra.

Tom quebrou os óculos dele.

- Tom ha rotto gli occhiali.
- Tom ruppe gli occhiali.

Você quebrou a lâmpada, Tom?

Hai rotto la lampada, Tom?

A máquina de lavar roupa quebrou.

- Si è rotta la lavatrice.
- La lavatrice si è rotta.

O bambu vergou mas não quebrou.

- Il bambù ha ceduto ma non si è spezzato.
- Il bambù cedette ma non si spezzò.

Quero saber quem quebrou essa janela.

- Voglio sapere chi ha rotto questa finestra.
- Io voglio sapere chi ha rotto questa finestra.

Foi Tom quem quebrou o vaso.

Tom è stato quello che ha rotto il vaso.

Tom quebrou a janela de propósito.

- Tom ha rotto apposta la finestra.
- Tom ruppe apposta la finestra.

Tom sabe quem quebrou a janela.

Tom sa chi ha rotto la finestra.

Foi Tom quem quebrou a janela.

È stato Tom che ha rotto la finestra.

Quem foi que quebrou a janela?

- Chi ha rotto la finestra?
- Chi è che ruppe la finestra?

Tom quebrou a caneca de Maria.

- Tom ha rotto la tazza di Mary.
- Tom ruppe la tazza di Mary.

Foi Jack que quebrou a janela?

È stato Jack che ha rotto la finestra?

Tom caiu e quebrou o braço.

- Tom è caduto e si è rotto il braccio.
- Tom cadde e si ruppe il braccio.

Tom quebrou a clarineta de Maria.

- Tom ha rotto il clarinetto di Mary.
- Tom ruppe il clarinetto di Mary.

Ela quebrou meu violão de estimação.

Ha rotto la mia chitarra da compagnia.

Alguma coisa quebrou no meu motor.

Qualcosa si è rotto nel mio motore.

- Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol.
- Ele quebrou o braço enquanto estava jogando futebol.

Si è rotto il braccio mentre stava giocando a calcio.

- O fato é que ele quebrou a janela.
- A verdade é que ele quebrou a janela.

- Il fatto è che ha rotto la finestra.
- Il fatto è che lui ha rotto la finestra.

Foi ontem que Jack quebrou essa janela.

È stato ieri che Jake ha rotto la finestra.

Foi uma janela que Tom quebrou ontem.

Era una finestra quella che ha rotto Tom ieri.

Ele se acidentou e quebrou alguns ossos.

Ha avuto un incidente con varie fratture.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

Tom si è rotto il braccio tre settimane fa.

Tom foi quem quebrou a janela ontem.

Tom è quello che ha rotto la finestra ieri.

Quem você acha que quebrou a janela?

- Chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Tu chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Lei chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Chi pensate che abbia rotto la finestra?
- Voi chi pensate che abbia rotto la finestra?

Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol.

Si è rotto il braccio mentre stava giocando a calcio.

Esta é a janela que ele quebrou.

- Questa è la finestra che ha rotto.
- È questa la finestra che ha rotto.

- Ele quebrou o bloco de concreto com um martelo.
- Ele quebrou o bloco de concreto com uma marreta.

Ha distrutto il blocco di cemento con un martello.

Tom quebrou a clavícula quando tinha 13 anos.

Tom si è rotto la clavicola quando aveva tredici anni.

Eu deixei o vaso cair e ele quebrou.

Ho fatto cadere il vaso, e lui si è rotto.

Tom caiu do cavalo e quebrou o braço.

- Tom è caduto dal cavallo e si è rotto il braccio.
- Tom cadde dal cavallo e si ruppe il braccio.

- Você acha que foi ele que quebrou a janela?
- Você acha que é ele o cara que quebrou a janela?

Pensi sia lui il tizio che ha rotto la finestra?

O carro quebrou, de maneira que tivemos de andar.

- La macchina si è rotta, quindi siamo dovuti andare a piedi.
- La macchina si è rotta, quindi siamo dovute andare a piedi.
- L'auto si è rotta, quindi siamo dovuti andare a piedi.
- L'auto si è rotta, quindi siamo dovute andare a piedi.
- L'automobile si è rotta, quindi siamo dovuti andare a piedi.
- L'automobile si è rotta, quindi siamo dovute andare a piedi.

Você quebrou a janela de propósito ou por acidente?

- Hai rotto la finestra apposta o per caso?
- Ha rotto la finestra apposta o per caso?
- Avete rotto la finestra apposta o per caso?

O vaso que ela quebrou é da minha tia.

Il vaso che ha rotto è di mia zia.

Não posso levar Taninna à escola. Meu carro quebrou.

- Non posso portare Taninna a scuola in macchina. La mia macchina è rotta.
- Non posso dare un passaggio a Taninna a scuola in macchina. La mia macchina è rotta.

Tenho de andar até lá porque meu carro quebrou.

- Sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.

O garotinho quebrou todas as cerâmicas da avó enquanto brincava.

Il bambino ruppe tutte le ceramiche della nonna mentre giocava.

- O Tom partiu alguma coisa outra vez?
- Tom quebrou algo de novo?

- Tom ha rotto ancora qualcosa?
- Che cosa ha rotto ancora Tom questa volta?

O meu irmão quebrou a perna e teve que usar muletas por três semanas.

Mio fratello si è rotto una gamba e deve usare delle stampelle per tre settimane.