Translation of "Consertar" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Consertar" in a sentence and their italian translations:

- Tom irá consertar.
- Tom irá consertar isso.

- Tom lo riparerà.
- Tom la riparerà.

- Eu tenho de consertar isto.
- Eu tenho que consertar isto.
- Tenho de consertar isto.
- Tenho que consertar isto.

- Devo riparare questo.
- Devo riparare ciò.

- Eu não consegui consertar isso.
- Não consegui consertar isso.

- Non sono riuscito a ripararlo.
- Io non sono riuscito a ripararlo.
- Non sono riuscita a ripararlo.
- Io non sono riuscita a ripararlo.
- Non sono riuscita a ripararla.
- Io non sono riuscita a ripararla.
- Non sono riuscito a ripararla.
- Io non sono riuscito a ripararla.
- Non riuscii a ripararla.
- Io non riuscii a ripararla.
- Non riuscii a ripararlo.
- Io non riuscii a ripararlo.

- Você consegue consertar esses sapatos?
- Você pode consertar estes sapatos?

- Puoi riparare queste scarpe?
- Può riparare queste scarpe?
- Potete riparare queste scarpe?

Preciso consertar meu relógio.

- Devo fare riparare il mio orologio.
- Io devo fare riparare il mio orologio.

Tom pode consertar isso.

- Tom può riparare questo.
- Tom riesce a riparare questo.

Ele sabe consertar computadores.

- Sa come riparare i computer.
- Lui sa come riparare i computer.

Vale a pena consertar?

- Vale la pena ripararlo?
- Vale la pena ripararla?
- Vale la pena fissarlo?
- Vale la pena fissarla?

- Eu tenho que consertar a geladeira.
- Tenho que consertar a geladeira.

- Devo riparare il frigo.
- Devo riparare il frigorifero.

- Ele tem que consertar o relógio.
- Ele tem de consertar o relógio.

- Deve riparare l'orologio.
- Lui deve riparare l'orologio.

Você devia consertar seu carro.

- Dovresti fare riparare la tua macchina.
- Dovresti fare riparare la tua auto.
- Dovresti fare riparare la tua automobile.
- Dovreste fare riparare la vostra macchina.
- Dovreste fare riparare la vostra auto.
- Dovreste fare riparare la vostra automobile.
- Dovrebbe fare riparare la sua macchina.
- Dovrebbe fare riparare la sua auto.
- Dovrebbe fare riparare la sua automobile.

Tenho de consertar a televisão.

Devo far riparare la televisione.

Punhalada: dá para consertar TUDO.

Pugnalare: può risolvere TUTTO.

Leanne tentou consertar o computador.

- Leanne ha provato a riparare il computer.
- Leanne ha cercato di riparare il computer.

Tom sabe consertar qualquer coisa.

- Tom può riparare qualunque cosa.
- Tom riesce a riparare qualunque cosa.

Eu tenho que consertar isto.

- Devo ripararlo.
- Lo devo riparare.
- Ho bisogno di ripararlo.

Eu posso consertar o aquecedor.

- Posso riparare il calorifero.
- Io posso riparare il calorifero.
- Posso riparare il termosifone.
- Io posso riparare il termosifone.
- Posso riparare il radiatore.
- Io posso riparare il radiatore.
- Posso riparare la stufa.
- Io posso riparare la stufa.

Tom sabe consertar as coisas.

Tom sa come riparare le cose.

Tom vai consertar essas coisas.

- Tom riparerà quelle cose.
- Tom fisserà quelle cose.

Você pode consertar o rádio quebrado?

- Riesci a riparare la radio rotta?
- Riesce a riparare la radio rotta?
- Riuscite a riparare la radio rotta?

- Precisamos arrumar isto.
- Precisamos consertar isto.

- Dobbiamo riparare questo.
- Dobbiamo riparare questa.

Você não consegue consertar o dano?

- Non puoi riparare il danno?
- Non può riparare il danno?
- Non potete riparare il danno?
- Non riesci a riparare il danno?
- Non riesce a riparare il danno?
- Non riuscite a riparare il danno?

Me pediram para consertar a bicicleta.

- Mi fu chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di fissare la bicicletta.
- Mi fu chiesto di fissare la bicicletta.

Ela tem que consertar a frigideira.

- Bisogna che ripari il frigorifero.
- Bisogna che lei ripari il frigorifero.
- Bisogna che ripari il frigo.
- Bisogna che lei ripari il frigo.

Eu não pude consertar essa geladeira.

- Non ho potuto riparare questo frigo.
- Non ho potuto riparare questo frigorifero.
- Non ho potuto riparare quel frigo.
- Non ho potuto riparare quel frigorifero.

Por que você não tenta consertar?

- Perché non provi a fissarlo?
- Perché non provi a fissarla?
- Perché non prova a fissarlo?
- Perché non prova a fissarla?
- Perché non provate a fissarlo?
- Perché non provate a fissarla?
- Perché non provi a ripararlo?
- Perché non provi a ripararla?
- Perché non prova a ripararlo?
- Perché non prova a ripararla?
- Perché non provate a ripararlo?
- Perché non provate a ripararla?
- Perché non cerchi di ripararlo?
- Perché non cerchi di ripararla?
- Perché non cerca di ripararlo?
- Perché non cerca di ripararla?
- Perché non cercate di ripararlo?
- Perché non cercate di ripararla?
- Perché non cerchi di fissarlo?
- Perché non cerchi di fissarla?
- Perché non cerca di fissarlo?
- Perché non cerca di fissarla?
- Perché non cercate di fissarlo?
- Perché non cercate di fissarla?

Não vale a pena consertar este carro.

Non vale la pena riparare questa macchina.

Tenho que mandar consertar o meu oboé.

- Devo far riparare il mio oboe.
- Devo fare riparare il mio oboe.
- Ho bisogno di far riparare il mio oboe.
- Ho bisogno di fare riparare il mio oboe.

- É impossível de corrigir.
- É impossível consertar.

- È impossibile da riparare.
- È impossibile da correggere.
- È impossibile da fissare.

Não posso consertar esta máquina. É muito difícil.

- Non riesco a riparare questa macchina. È molto difficile.
- Io non riesco a riparare questa macchina. È molto difficile.

- Nós vamos consertar isso.
- Nós vamos corrigir isso.

- Ripareremo questo.
- Noi ripareremo questo.

- Tom vai consertar isso.
- Tom irá consertá-lo.

- Tom lo riparerà.
- Tom lo fisserà.

Eles estão aqui para consertar o sistema de aquecimento.

Sono qui per sistemare il sistema di riscaldamento.

O meu micro-ondas está com defeito. Eu acho que eu prefiro comprar um novo do que consertar esse.

- Il mio microonde sta facendo i capricci. Penso che farei meglio a prenderne uno nuovo piuttosto che riparare questo.
- Il mio forno a microonde sta facendo i capricci. Penso che farei meglio a prenderne uno nuovo piuttosto che riparare questo.