Translation of "Atrás" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their italian translations:

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

- Torniamo!
- Ritorniamo!
- Torniamo indietro.

... atrás de capivaras...

inseguendo capibara...

- Eles estão atrás de você.
- Elas estão atrás de ti.

Sono dietro di te.

Tom, atrás de você!

Tom, dietro di te!

Tom está atrás dele.

Tom è dietro di lui.

- O que há atrás do muro?
- O que há atrás da parede?

- Cosa c'è dietro al muro?
- Che cosa c'è dietro al muro?
- Cosa c'è dietro alla parete?
- Che cosa c'è dietro alla parete?

Algumas décadas atrás, neurocientistas descobriram

Pochi decenni fa, degli neuroscienziati scoprirono

Quanto tempo atrás foi isso?

Quanto tempo fa era questo?

Estou bem atrás de você.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

Tem alguém atrás de Tom.

C'è qualcuno dietro di Tom.

Tom faleceu três dias atrás.

Tom è deceduto tre giorni fa.

Estarei logo atrás de você.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.

Isso aconteceu três anos atrás.

- È successo tre anni fa.
- È capitato tre anni fa.

Siga de perto atrás deles.

Seguili standogli vicino.

Tom morreu alguns anos atrás.

Tom è morto molti anni fa.

Ele está atrás da porta.

- È dietro la porta.
- Lui è dietro la porta.

Tem alguém atrás de mim.

Qualcuno è dietro di me.

O cachorro corre atrás do gato e o gato corre atrás do rato.

Il cane corre dietro al gatto e il gatto corre dietro al topo.

- Tem uma igreja atrás de minha casa.
- Há uma igreja atrás de minha casa.
- Há uma igreja atrás da minha casa.

- C'è una chiesa dietro alla mia casa.
- C'è una chiesa dietro casa mia.

- Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.
- Um cachorro está correndo atrás de um gato e o gato atrás de um rato.

Un cane corre dietro a un gatto e il gatto corre dietro a un topo.

Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.

Un cane corre dietro a un gatto e il gatto corre dietro a un topo.

O cachorro correu atrás do gato.

Il cane corse dietro al gatto.

Ouvi um barulho atrás de mim.

Ho sentito un rumore dietro di me.

O cachorro está atrás da raposa.

Il cane sta inseguendo la volpe.

A conferência acabou duas horas atrás.

La conferenza è finita due ore fa.

Eu nasci há vinte anos atrás.

- Sono nato venti anni fa.
- Sono nata venti anni fa.

Eles estão bem atrás de você.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

Eu o conheci três anos atrás.

Io l'ho conosciuto tre anni fa.

O jardim fica atrás da casa.

Il giardino è dietro la casa.

Feche a porta atrás de você.

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

Tom está escondido atrás da porta.

Tom è nascosto dietro alla porta.

Tom se escondeu atrás da árvore.

- Tom si è nascosto dietro l'albero.
- Tom si nascose dietro l'albero.

Não volte atrás na sua promessa.

- Non ritirare la tua promessa.
- Non ritiri la sua promessa.
- Non ritirate la vostra promessa.

Meu pai faleceu dez anos atrás.

Mio padre è morto dieci anni fa.

Eu vi Tom poucos minutos atrás.

- Ho visto Tom qualche minuto fa.
- Io ho visto Tom qualche minuto fa.

Tom correu atrás de seu cachorro.

Tom corse dietro al suo cane.

A lua está atrás das nuvens.

- La luna è dietro le nuvole.
- La luna si trova dietro le nuvole.

Ele se escondeu atrás da porta.

Si è nascosto dietro la porta.

Tom ainda está atrás das grades.

Tom è ancora dietro le sbarre.

A estação fica atrás da praça.

La stazione è dietro la piazza.

Tom estava sentado atrás de mim.

Tom era seduto dietro di me.

Ele se escondeu atrás da árvore.

- Si è nascosto dietro l'albero.
- Si nascose dietro l'albero.

Tom está logo atrás de Maria.

Tom è giusto dietro a Mary.

Tom escondeu-se atrás da árvore.

Tom si è nascosto dietro l'albero.

Tom se escondeu atrás da porta.

- Tom si è nascosto dietro la porta.
- Tom si nascose dietro la porta.

Atrás do cinema há um parque.

Dietro al cinema c'è un parco.

O cachorro correu atrás do coelho.

Il cane correva dietro alla lepre.

Tom morreu há alguns anos atrás.

Tom è morto un paio di anni fa.

Ele está correndo atrás do cachorro.

Lui sta rincorrendo il cane.

- A Lucy veio me visitar três dias atrás.
- Lucy veio me visitar três dias atrás.

Lucy è venuta a trovarmi tre giorni fa.

- Tom estacionou o carro atrás do prédio.
- Tom estacionou o carro dele atrás do prédio.

- Tom ha parcheggiato la sua macchina dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua macchina dietro all'edificio.
- Tom ha parcheggiato la sua auto dietro all'edificio.
- Tom ha parcheggiato la sua automobile dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua auto dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua automobile dietro all'edificio.

- Subitamente o sol desapareceu atrás das nuvens negras.
- Repentinamente o sol desapareceu atrás das nuvens escuras.

Improvvisamente il sole è scomparso dietro le nuvole scure.

Alguns milhares de anos atrás na Ásia.

migliaia di anni fa in Asia.

Tem uma cabana atrás da nossa casa.

C'è una capanna sul retro della nostra casa.

Havia um grande jardim atrás da casa.

Dietro la casa c'è un grande giardino.

Os ônibus partiam um atrás do outro.

Gli autobus se ne sono andati uno dopo l'altro.

O homem atrás deles está tocando piano.

- L'uomo dietro di loro sta suonando il pianoforte.
- L'uomo dietro di loro sta suonando il piano.

O coelho escondeu-se atrás da árvore.

- Il coniglio si è nascosto dietro l'albero.
- Il coniglio si nascose dietro l'albero.

O menino se escondeu atrás da porta.

Il ragazzo si nascose dietro la porta.

Há um jardim atrás da nossa casa.

C'è un giardino dietro la nostra casa.

Nós compramos o apartamento muito tempo atrás.

- Abbiamo comprato l'appartamento molto tempo fa.
- Noi abbiamo comprato l'appartamento molto tempo fa.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

Tom si è rotto il braccio tre settimane fa.

Os papagaios foram inventados 2.000 anos atrás.

- Gli aquiloni sono stati inventati duemila anni fa.
- Gli aquiloni furono inventati duemila anni fa.

Isso aconteceu somente há um ano atrás.

- Era solo un anno fa.
- Era soltanto un anno fa.
- Era solamente un anno fa.

Tom perdeu a esposa sete anos atrás.

Tom ha perso sua moglie sette anni fa.

Esta foto é de três anos atrás.

- Questa foto è di tre anni fa.
- Questa fotografia è di tre anni fa.

Eu estive em Boston três anos atrás.

- Ero a Boston tre anni fa.
- Io ero a Boston tre anni fa.

Uma aranha grande vive atrás da cômoda.

Dietro la cassettiera vive un grosso ragno.

- Seguimos a Maria.
- Fomos atrás da Maria.

- Abbiamo seguito Mary.
- Noi abbiamo seguito Mary.
- Seguimmo Mary.
- Noi seguimmo Mary.

Tom estava escondido atrás de uma árvore.

- Tom si nascondeva dietro un albero.
- Tom era nascosto dietro un albero.

Muito tempo atrás, havia uma ponte aqui.

- Molto tempo fa c'era un ponte qui.
- Molto tempo fa c'era un ponte qua.

Tom foi para Boston três anos atrás.

- Tom andò a Boston tre anni fa.
- Tom è andato a Boston tre anni fa.

Eva despiu-se atrás de um biombo.

Eva si spogliò dietro il paravento.

Ela pendurou o casaco atrás da porta.

Appese il cappotto dietro la porta.

Mesmo recentemente, algo entorno de 100 anos atrás,

Anche più recentemente, solamente poco più di 100 anni fa,

Por favor, feche a porta atrás de você.

Chiudi la porta dietro di te, per favore.

Eu vi um gato correr atrás do cachorro.

Ho visto un gatto correre dietro a un cane.

Eu parei de fumar há dois anos atrás.

- Ho smesso di fumare due anni fa.
- Io ho smesso di fumare due anni fa.

Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás.

- I dinosauri si sono estinti molto tempo fa.
- I dinosauri si estinsero molto tempo fa.
- I dinosauri si sono estinti moltissimo tempo fa.
- I dinosauri si estinsero moltissimo tempo fa.

Eu visitei a Romênia há alguns anos atrás.

Qualche anno fa sono stato in Romania.

Ele veio para o Japão sete anos atrás.

- È venuto in Giappone sette anni fa.
- Lui è venuto in Giappone sette anni fa.

"Onde está meu chapéu?" "Bem atrás de você."

"Dov'è il mio cappello?" "Proprio dietro di te."

- Eu estou na cola dele.
- Estou atrás dele.

- Sono dietro di lui.
- Io sono dietro di lui.

O Tom aprendeu a nadar dois anos atrás.

Tom ha imparato a nuotare due anni fa.

O estacionamento atrás da escola está quase vazio.

Il parcheggio sul retro della scuola è quasi vuoto.