Translation of "Prefere" in German

0.016 sec.

Examples of using "Prefere" in a sentence and their german translations:

- Você prefere o chá?
- Você prefere chá?

Würdest du Tee lieber mögen?

Qual você prefere?

- Welches gefällt Ihnen besser?
- Welches gefällt dir besser?
- Welches ist dir lieber?
- Welches ziehst du vor?
- Welches bevorzugst du?

Qual casa você prefere?

Welches Haus gefällt Ihnen mehr?

Que pronome você prefere?

Welches Pronomen ist dir lieber?

- Tom prefere ficar em casa.
- O Tom prefere ficar em casa.

- Tom bleibt lieber zu Hause.
- Tom zieht es vor, zu Hause zu bleiben.

- Você prefere arroz ou pão?
- Qual você prefere: arroz ou pão?

- Was ziehen Sie vor, Reis oder Brot?
- Isst du lieber Reis oder Brot?

- O que você prefere? Maçãs ou bananas?
- Você prefere maçãs ou bananas?

- Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen?
- Was bevorzugst du, Äpfel oder Bananen?

- Você prefere um chá ou um café?
- Você prefere chá ou café?

- Hätten Sie lieber Tee oder Kaffee?
- Magst du Tee oder Kaffee lieber?

Ela prefere cerveja ao vinho.

- Sie mag Bier lieber als Wein.
- Sie mag lieber Bier als Wein.

Ele prefere tênis a basquete.

Er mag Tennis lieber als Basketball.

Você prefere carne ou peixe?

Magst du lieber Fleisch oder Fisch?

Ele prefere chá a café.

Er mag lieber Tee als Kaffee.

Jane prefere cães a gatos.

Jane mag Hunde lieber als Katzen.

Ela prefere cerveja a vinho.

Sie mag Bier lieber als Wein.

Você prefere maçãs ou bananas?

- Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen?
- Was bevorzugst du, Äpfel oder Bananen?

Ele prefere ir à pé.

Er geht lieber zu Fuß.

- Você prefere sentar perto da janela?
- Você prefere se sentar perto da janela?

- Möchtest du nicht lieber am Fenster sitzen?
- Möchten Sie nicht lieber am Fenster sitzen?

Qual você prefere: música ou inglês?

Was magst du lieber: Musik oder Englisch?

Você prefere vinho tinto ou branco?

- Bevorzugst du Rotwein oder Weißwein?
- Trinkst du lieber Rotwein oder Weißwein?

Ele prefere não falar sobre isso.

Er zieht es vor, nicht darüber zu sprechen.

Ela prefere não falar sobre isso.

Sie zieht es vor, nicht darüber zu reden.

Tom prefere não falar sobre isso.

Tom zieht es vor, nicht darüber zu sprechen.

Ele prefere o francês ao alemão.

- Er mag lieber Französisch als Deutsch.
- Er zieht das Französische dem Deutschen vor.

Você prefere fazer o quê hoje?

Was würdest du heute gerne machen?

Dane prefere ter cães a gatos.

Dane hält sich lieber Hunde als Katzen.

Você prefere vinho branco ou tinto?

Bevorzugen Sie weißen oder roten Wein?

Mary prefere mulheres de seios pequenos.

Mary bevorzugt flachbrüstige Frauen.

O Tom prefere chá ao café.

Tom mag lieber Tee als Kaffee.

"Que nome você prefere?" "Ambos são bonitos."

- „Welchen Namen bevorzugst du?” „Sie sind beide schön.”
- „Welchen Namen bevorzugen Sie?” „Sie sind beide schön.”

O que você prefere: primavera ou outono?

Was bevorzugen Sie: Frühling oder Herbst?

O que você prefere, chá ou café?

Was ist dir lieber, Tee oder Kaffee?

Você prefere uma maçã ou uma pera?

Magst du lieber einen Apfel oder eine Birne?

Você prefere um doutor ou uma doutora?

Haben Sie lieber einen Arzt oder eine Ärztin?

Você prefere cerveja, vodca, vinho ou refrigerante?

Magst du lieber Bier, Vodka, Wein oder Mineralwasser?

Claudia Schiffer prefere o trem ao avião.

Claudia Schiffer zieht den Zug dem Flugzeug vor.

Você prefere as loiras ou as morenas?

Ziehst du Blonde oder Brünette vor?

Você prefere a primavera ou o outono?

Magst du den Frühling oder den Herbst lieber?

Qual você prefere, Coca-Cola ou Pepsi?

Trinkst du lieber Coca-Cola oder Pepsi?

O que você prefere? Maçãs ou bananas?

Was bevorzugst du, Äpfel oder Bananen?

Você prefere vinho branco ou vinho tinto?

Magst du lieber Weißwein oder Rotwein?

O que você prefere: chá ou café?

Was magst du lieber, Tee oder Kaffee?

Você prefere o arroz preto ou o branco?

- Magst du lieber weißen oder braunen Reis?
- Mögen Sie lieber weißen oder braunen Reis?
- Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis?

Você prefere usar absorventes higiênicos ou absorventes internos?

Benutzt du lieber Binden oder Tampons?

Que é que você prefere: café ou chá?

Was möchtest du? Kaffee oder Tee?

Você prefere pegar um trem ou um ônibus?

Bevorzugst du es, mit Bus oder mit Bahn zu fahren?

Luis María Mirón prefere o trem ao avião.

Luis María Mirón zieht den Zug dem Flugzeug vor.

O camarada Lenin prefere não falar sobre política.

Genosse Lenin zieht es vor nicht über Politik zu sprechen.

Que tipo de relógio você prefere? Digital ou analógico?

Was für eine Uhr ziehst du vor, eine digitale oder eine analoge?

O que você prefere? O mar ou a montanha?

- Was gefällt dir besser, das Meer oder die Berge?
- Was gefällt Ihnen besser, das Meer oder die Berge?

Você prefere que eu te leve na escola hoje?

Wäre dir lieber, dass ich dich heute zur Schule bringe?

Qual cor você prefere? O azul ou o vermelho?

Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder Rot?

Você prefere que eu minta ou que seja sincero?

Ist es dir lieber, dass ich lüge oder dass ich ehrlich bin?

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

Und wenn du mit der nächsten Mission beginnen willst, dann wähle 'Nächste Folge'.

Você prefere assistir à televisão com legenda ou com dublagem?

Siehst du lieber Fernsehen mit Untertiteln oder mit Synchronisation?

- Você prefere gatos ou cachorros?
- Tu preferes gatos ou cachorros?

Magst du lieber Hunde oder Katzen?

Acho que atualmente a maioria dos leitores prefere histórias curtas.

Ich denke, dass die Mehrzahl der Leser jetzt kurze Geschichten bevorzugt.

Você prefere ficar aqui na praia ou voltar para casa?

Willst du lieber hier am Strand bleiben oder nach Hause zurückgehen?

Você prefere as mais velhas ou as mais jovens, Tom?

Magst du lieber Ältere oder Jüngere, Tom?

O que você prefere beber: café frio ou cerveja choca?

Was trinkst du lieber: kalten Kaffee oder abgestandenes Bier?

O que te faz pensar que Tom prefere morar no campo?

Wie kommst du darauf, dass es Tom vorzieht, auf dem Lande zu leben?

- Você prefere chá ou café?
- Você gostaria de chá ou café?

- Möchtest du Tee oder Kaffee?
- Möchten Sie Tee oder Kaffee?
- Möchtest du Tee oder Kaffee trinken?

Você prefere assistir a um filme ou a um jogo de futebol?

Möchten Sie lieber einen Film oder ein Fußballspiel sehen?

Tom prefere estar fisicamente em forma do que jogar jogos violentos em casa.

Tom bleibt lieber körperlich in Form, als drinnen brutale Videospiele zu spielen.

- O senhor prefere assistir à televisão com legenda ou com dublagem?
- A senhora prefere assistir à televisão com legenda ou com dublagem?
- Vocês preferem assistir à televisão com legenda ou com dublagem?

Bevorzugen Sie Fernsehen mit Untertiteln oder mit Synchronisation?

- O senhor prefere a primavera ou o outono?
- A senhora prefere a primavera ou o outono?
- Os senhores preferem a primavera ou o outono?
- As senhoras preferem a primavera ou o outono?

Bevorzugen Sie Frühling oder Herbst?

Johnson é um recluso; ele prefere se isolar do resto dos alunos de nossa classe.

Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.

O Tom não gosta de nadar em piscinas. Ele prefere nadar em lagos e rios.

Tom schwimmt nicht gerne in Becken, sondern lieber in Seen und Flüssen.

- O que você prefere, vinho branco ou vinho tinto?
- De qual você mais gosta, vinho branco ou vinho tinto?

- Was magst du lieber, Weißwein oder Rotwein?
- Was trinkst du lieber: Weißwein oder Rotwein?

- Aonde você costuma ir quando tem folga?
- Aonde tu costumas ir quando dispões de tempo livre?
- Aonde costumais ir quando tendes tempo livre?
- Aonde vocês geralmente vão quando dispõem de tempo livre?
- Aonde o senhor gosta de ir quando tem folga?
- Aonde a senhora prefere ir quando dispõe de tempo livre?
- Aonde os senhores e as senhoras mais gostam de ir quando têm folga?

Wo gehst du in deiner Freizeit gewöhnlich hin?