Translation of "Pão" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Pão" in a sentence and their hungarian translations:

- Compramos pão.
- Comprámos pão.

Vettünk kenyeret.

- Eu como pão.
- Eu estou comendo pão.
- Estou comendo pão.
- Como pão.

- Eszem kenyeret.
- Én eszem kenyeret.

- Eu como pão.
- Como pão.

- Szoktam kenyeret enni.
- Kenyeret eszem.

- Eles estão comprando pão.
- Eles compram pão.
- Elas estão comprando pão.
- Elas compram pão.

Kenyeret vesznek.

Tem pão?

Van kenyér?

- Eu estou comendo pão.
- Estou comendo pão.

Kenyeret eszem.

- Eu como pão.
- Eu estou comendo pão.

Kenyeret eszem.

- Nós estamos comendo pão.
- Nós comemos pão.

Kenyeret eszünk.

- Comprei pão fresco.
- Eu comprei pão fresco.

Vettem friss kenyeret.

- Eu compro pão.
- Eu estou comprando pão.

Kenyeret veszek.

- Nós compramos pão.
- Nós estamos comprando pão.

- Kenyeret veszünk.
- Veszünk kenyeret.

- Eu não comprei pão.
- Não comprei pão.

Nem vettem kenyeret.

- Eles estão comendo pão.
- Elas estão comendo pão.

Kenyeret esznek.

- O menino come pão.
- O menino está comendo pão.
- O garoto está comendo pão.

A fiú kenyeret majszol.

Coma o pão!

- Edd a kenyeret!
- Egyél kenyeret.
- Edd meg a kenyeret!

Comprei pão fresco.

Friss kenyeret vettem.

Eu como pão.

- Eszem kenyeret.
- Én eszem kenyeret.
- Kenyeret eszem.

Nós compramos pão.

Veszünk kenyeret.

Pão e circo.

Kenyeret és cirkuszt.

Quer mais pão?

Kérsz még egy kis kenyeret?

Tom fez pão.

Tom kenyeret sütött.

Eles têm pão.

Van kenyerük.

Eu amo pão.

Imádom a kenyeret.

Tom comprou pão.

Tom kenyeret vett.

Estou assando pão.

Kenyeret sütök.

Você almoça pão?

Kenyeret eszel reggelire?

- Pão francês é uma delícia.
- Pão francês é gostoso.

A francia kenyér finom.

- Este pão está uma delícia.
- Este pão está delicioso.

- Finom ez a kenyér.
- Ízletes ez a kenyér.

- Vende-se pão neste local?
- Vende-se pão nesse estabelecimento?

Árulnak kenyeret ebben az üzletben?

Onde está o pão?

Hol van a kenyér?

Não temos mais pão.

Nem maradt kenyerünk.

Quem comeu o pão?

Ki ette meg a kenyeret?

Este pão é pequeno.

Ez a cipó kicsi.

Compramos pão e leite.

Vettünk kenyeret és tejet.

O pão é fresco.

- Friss a kenyér.
- A kenyér friss.

Tom não comprou pão.

Tamás nem vett kenyeret.

Millie está comendo pão.

Millie kenyeret eszik.

Eu não como pão.

- Nem eszek kenyeret.
- Nem szoktam kenyeret enni.
- Mellőzöm a kenyeret.

Você não comprou pão.

Nem vettél kenyeret.

Ela está comprando pão.

Kenyeret vesz.

Ela comeu o pão.

Megette a kenyeret.

Aquele homem comeu pão.

Az a férfi kenyeret evett.

Ele não comprou pão.

Nem vett kenyeret.

Este pão está bolorento.

Penészes ez a kenyér.

Pão branco, por favor.

Fehér kenyeret kérek.

O homem comeu pão.

- A férfi kenyeret evett.
- A férfi evett kenyeret.

Ele passou manteiga no pão.

- Vajat kent a kenyérre.
- Megvajazta a kenyeret.

O pão está no forno.

A kenyér a kemencében van.

Esse menino está comendo pão.

Ez a fiú éppen kenyeret eszik.

Este pão está caro demais.

Ez a kenyér túl drága.

- Tom assa pão uma vez por semana.
- Tom faz pão uma vez por semana.

Tom hetente egyszer kenyeret süt.

Onde foi parar todo o pão?

Hová lett az összes kenyér?

Ele gosta de pão com manteiga.

- Szereti a kenyeret és a vajat.
- Szereti a vajaskenyeret.

- Eu tenho pão mais fresco do que você.
- Eu tenho pão mais fresco do que tu.

Az én kenyerem frissebb, mint a tied.

Come pão, bebe água, viverás sem mágoa.

- Nincs egészségesebb étel a kenyérnél, ital a víznél.
- Víz és kenyér az egészséget szolgálja.

Você precisa de pão, salsicha e queijo?

Szükséged van kenyérre, kolbászra és sajtra?

O homem bebeu água e comeu pão.

A férfi vizet ivott és kenyeret evett.

Este pão velho está duro como pedra.

Ez a régi kenyér kemény, mint a kő.

Gostaria de um pouco de pão branco.

Fehér kenyeret kérek.

Dá-nos hoje o nosso pão cotidiano.

"Mindennapi kenyerünket add meg nékünk ma."

Ele costumava comer pão no café da manhã.

Kenyeret szokott reggelizni.

Eles vendem frutas, pão, bolos e muitas outras coisas.

Árulnak gyümölcsöt, kenyeret, süteményt és sok egyéb dolgot.

Por favor pegue no pão com a pinça, obrigado.

Kérem, csipesszel fogja meg a pékárut! Köszönöm.

Pan é um macaco que sabe passar manteiga no pão.

Pan egy olyan majom, aki meg tud kenni egy vajas kenyeret.

O pão é o alimento mais simples e antigo do mundo.

A kenyér a Föld legegyszerűbb és legősibb étke.

Diga-me o tipo de pão que você gostaria de comer.

Mondjad, milyen kenyeret szeretnél enni.

Há momentos em que uma rosa é mais importante que um pedaço de pão.

Van, amikor egy rózsa sokkal fontosabb, mint egy darab kenyér.

Não há nada mais reconfortante do que o cheiro de pão feito em casa.

Nincsen istenibb a házi kenyér illatánál.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.

Azt is láttam a nap alatt, hogy nem a gyorsak győznek a futásban, nem a hősök a harcban, nem a bölcseknek jut a kenyér, nem az értelmeseknek a gazdagság és nem a tudósoknak a jóindulat, mert mindezek az időtől és a körülményektől függnek.

Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

- Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
- Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.