Translation of "Pede" in German

0.003 sec.

Examples of using "Pede" in a sentence and their german translations:

A situação pede medidas drásticas.

Die Situation erfordert drastische Maßnahmen.

- Ela lhe dá tudo o que pede.
- Ela dá tudo que ele pede.

Sie gibt ihm alles, um was er sie bittet.

- Por que não pede ajuda ao bibliotecário?
- Por que não pede ajuda à bibliotecária?

Warum bittest du nicht die Bibliothekarin um Hilfe?

Ele pede que eu esteja atento.

Er bittet mich um Aufmerksamkeit.

A verdade não pede muitas palavras.

Wahrheit braucht nicht viele Worte.

Ele pede-me sempre dinheiro emprestado.

Er leiht sich immer wieder Geld bei mir.

Ele sempre pede a mesma coisa.

Er bestellt immer das Gleiche.

Ela sempre pede a mesma coisa.

Sie bestellt immer das Gleiche.

Tom sempre pede a mesma coisa.

Tom bestellt immer das Gleiche.

Quem pede menos explicações ouve menos mentiras.

Wer weniger Erklärungen erbittet, der hört weniger Lügen.

"Eu te odeio." "Então pede divórcio, ora."

„Ich hasse dich.“ – „Dann lass dich von mir scheiden.“

- Eu sempre suspeito quando um alemão pede uma vírgula.
- Eu desconfio, sempre que um alemão pede uma vírgula.

Ich bin immer misstrauisch, wenn ein Deutscher ein Komma verlangt.

Ele dá a ela tudo que ela pede.

Er gibt ihr alles, um was sie ihn bittet.

Samuel ajuda qualquer um que lhe pede ajuda.

Samuel hilft jedem, der ihn fragt.

Quando vires uma estrela cadente, pede um desejo.

Wünsch dir etwas, wenn du eine Sternschnuppe siehst.

- Eu acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Eu acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.

Wir tun, denke ich, besser, was Tom verlangt.

O Tom ajuda qualquer pessoa que lhe pede ajuda.

Tom hilft allen, die ihn bitten.

E pede para eles fazerem embed do seu infográfico.

und bitten Sie sie, Ihre Infografik einzubetten.

Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

- Quem não pede, não obtém.
- Quem não chora, não mama.

- Wer nicht fragt, bekommt keine Antwort.
- Wer um nichts bittet, bekommt nichts.

E pede que também criem um link para seu artigo.

und Sie bitten sie auch Link zu Ihrem Artikel

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

- Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
- Wenn man sich Geld ausleiht, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

Ele tira fotos na hora, ele não pede às pessoas para posarem.

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

Ele só tira fotos espontâneas, então não pede para as pessoas posarem.

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

Eu já disse que farei o que me pede, mas eu preciso de mais tempo!

Ich habe bereits gesagt, dass ich tun werde, was du willst, aber ich brauche mehr Zeit!

- Peça a Tom para fazer isso.
- Peça ao Tom para fazer isso.
- Pede ao Tom para fazer isso.
- Peça ao Tom que faça isso.

- Bitten Sie Tom, das zu tun.
- Bitte Tom, das zu tun.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck, und du bist weg!
- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!
- Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!