Translation of "Eventos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Eventos" in a sentence and their german translations:

Tom adora eventos desportivos.

Tom liebt Sportveranstaltungen.

Ainda assim, não há eventos promissores

Dennoch gibt es keine vielversprechenden Ereignisse

Temos muito mais eventos, mas muitos

Wir haben viel mehr Veranstaltungen, aber viele

Nesses eventos eles vendem poucos produtos.

Bei diesen Veranstaltungen verkaufen sie wenige Produkte.

Que fazem lançamentos. Eles fazem eventos,

sie machen Starts, sie werfen Events,

Quem está nos eventos da TechCrunch?

Wer ist bei den TechCrunch-Veranstaltungen?

Especialmente se forem eventos de startups

vor allem, wenn sie Startup-Ereignisse sind,

Esses eventos aconteceram no filme muito engraçado

Diese Ereignisse passierten im Film sehr lustig

Chamamos isso de placa tectônica de eventos

Wir nennen diese Ereignisplattentektonik

E você faz isso indo para eventos

So wie du das machst gehst du zu Veranstaltungen,

Existem muitos eventos que fazem as pessoas suspeitarem

Es gibt viele Ereignisse, die Menschen verdächtigen

Obviamente, isso não se limita a esses eventos.

Dies ist natürlich nicht auf diese Ereignisse beschränkt.

Estes são os eventos que não podemos explicar

Dies sind die Ereignisse, die wir nicht erklären können

Todos os eventos descritos nessa história são imaginários.

Alle Ereignisse, die in dieser Geschichte beschrieben werden, sind frei erfunden.

Eventos de startup, todo esse tipo de lugar

Start-up-Events, all diese Art von Orten

Os eventos manifestaram-se do jeito que ela previu.

Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.

Das pessoas que trabalham lá. Vá para eventos locais,

von Menschen, die dort arbeiten, zu lokalen Veranstaltungen gehen,

eventos de networking e você eventualmente vai conhecer pessoas,

Networking-Events, und Sie werden schließlich Leute treffen,

eventos como este estão acontecendo na natureza o tempo todo

Ereignisse wie dieses finden ständig in der Natur statt

Qual é o prempter esteve na agenda em eventos políticos antes

Was ist der Prempter war schon in politischen Ereignissen auf der Tagesordnung

Os pobres foram afetados por esses eventos e vírus ao longo da história.

Die Armen waren im Laufe der Geschichte von solchen Ereignissen und Viren betroffen.

Mas ainda existem eventos notáveis. Este homem também dá notícias sobre o futuro.

Aber es gibt immer noch bemerkenswerte Ereignisse. Dieser Mann gibt auch Nachrichten über die Zukunft.

Existe alguma ligação entre esses eventos históricos e a saga da morte de Ragnar?

Gibt es einen Zusammenhang zwischen diesen historischen Ereignissen und der Geschichte von Ragnars Tod?

Então os pramitas encontraram o lugar mais importante entre os eventos misteriosos em nossas vidas

So fanden die Pramiten den wichtigsten Platz unter den mysteriösen Ereignissen in unserem Leben

Quero dizer, se eu contar sobre os eventos, os nomes aparecerão, eu não quero contar, mas

Ich meine, wenn ich über die Ereignisse erzähle, werden die Namen erscheinen, ich möchte es nicht sagen, aber

Por uma curiosa virada de eventos, a Suécia estava agora governado pelo ex-marechal de Napoleão, Bernadotte.

Durch eine seltsame Wendung des Schicksals wurde Schweden nun von Napoleons ehemaligem Marshall Bernadotte regiert.

Chocados pelos eventos de 11 de setembro, políticos de todo o mundo condenaram os terroristas por seu feito repreensível.

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.