Translation of "Casca" in German

0.004 sec.

Examples of using "Casca" in a sentence and their german translations:

- Ele escorregou numa casca de banana.
- Ele escorregou em uma casca de banana.
- Ele tropeçou em uma casca de banana.

Er ist auf einer Bananenschale ausgerutscht.

Esta casca tem muito óleo.

Das Zeug ist voller Öle.

As nectarinas têm casca lisa.

Nektarinen haben glatte Haut.

Vou retirar o exterior da casca.

Man schneidet einfach etwas Rinde ab.

Então, quer usar a casca da bétula?

Du willst also die Rinde dieser Birke verwenden?

Ou posso usar a casca desta bétula.

Oder ich verwende etwas Rinde von dieser Birke.

E com muita casca. Certo, vamos continuar.

Und viel Schale. Okay, gehen wir weiter.

Tom escorregou em uma casca de banana.

Tom rutschte auf einer Bananenschale aus.

Ele tropeçou em uma casca de banana.

Sie sind beim Ausrutschen auf den Bananenschalen gefallen.

Esse pintinho acabou de sair da casca.

- Dieses Küken ist erst neulich geschlüpft.
- Kürzlich ist dieses Küken aus dem Ei geschlüpft.

Eu gosto de água com casca de laranja.

- Ich mag Wasser mit einer Orangenschale.
- Orangenschalen mit Wasser finde ich vorzüglich.

A casca da bétula arde logo, é mesmo inflamável.

Die Birkenrinde entzündet sich ganz leicht.

Agora vamos dividir a casca do solo em duas

Lassen Sie uns nun die Grundschale in zwei Teile teilen

Então, quer usar a casca da bétula? Certo, vamos tentar.

Du willst also etwas Rinde von dieser Birke verwenden? Okay, versuchen wir es.

Não contes com os pintos antes de saírem da casca.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

A cortiça é a única árvore que regenera sua casca.

Die Korkeiche ist der einzige Baum, der seine Borke regeneriert.

A casca de bétula teria sido melhor opção. Temos de voltar a sair, vamos.

Die Birkenrinde wäre eine bessere Wahl gewesen. Wir müssen wieder zurück hinaus.

Bela casca, não raro, envolve semente ruim, enquanto um envoltório sem beleza contém verdadeiro tesouro.

Oft umschließt eine schöne Schale einen schlechten Samen, während eine schmucklose Schale etwas Wertvolles enthält.

Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma. Vou retirar o exterior da casca.

Es wird mir nicht viel Energie bringen, aber zumindest etwas. Man schneidet etwas Rinde ab.

Pois nós somos apenas a casca e a folha: a grande morte, que todo mundo tem em si mesmo, é o fruto em torno do qual tudo gira.

Denn wir sind nur die Schale und das Blatt: der grosse Tod, den jeder in sich hat, das ist die Frucht, um die sich alles dreht.