Translation of "Vidro" in French

0.004 sec.

Examples of using "Vidro" in a sentence and their french translations:

- O vidro se quebra com facilidade.
- Vidro quebra facilmente.

Le verre casse facilement.

Tom quebrou o vidro.

Tom a brisé la vitre.

Não toque o vidro.

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

O vidro é quebradiço.

Le verre est cassant.

Prompter pensar em um texto de vidro está fluindo sobre o vidro

souffleur pense à un texte en verre qui coule sur le verre

- Não pise nos cacos de vidro.
- Não pisem nos cacos de vidro.

Ne marchez pas sur les éclats de verre.

- O vidro é frágil e transparente.
- O vidro é quebrável e transparente.

Le verre est fragile et transparent.

Tenho um olho de vidro.

J'ai un œil de verre.

Não pise no vidro quebrado.

Ne marchez pas sur les éclats de verre.

O vidro se quebra com facilidade.

Le verre casse facilement.

Uma mesa de vidro redonda quebrou.

Une table ronde en verre a été brisée.

Em caso de emergência, quebre o vidro.

Brisez la vitre en cas d'urgence.

Havia vidro quebrado em todo o chão.

Il y avait du verre cassé partout sur le sol.

É possível ver através do vidro fosco?

Est-il possible de voir au travers d'un verre opaque ?

Sinto como se tivesse quebrado vidro nos pulmões

J'ai l'impression d'avoir cassé du verre dans mes poumons

As garrafas de cerveja são feitas de vidro.

- Les bouteilles de bière sont faites de verre.
- Les bouteilles de bières sont faites en verre.

O vidro blindado é capaz de reter projéteis.

Le verre blindé est capable de resister à l'impact de projectiles.

- O aço é flexível, mas o vidro não é flexível.
- O aço é flexível, mas o vidro é inflexível.

L'acier est flexible, mais pas le verre.

Tom cortou o dedo em um pedaço de vidro.

Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

Ei! A sua bola acaba de quebrar o meu vidro!

Hé ! Ta balle vient juste de casser ma vitre !

O teto de vidro permitia-nos dormir olhando as estrelas.

Le plafond de verre nous permettait de dormir en regardant les étoiles.

Eu posso ler esses artigos de vidro e ser um apresentador de notícias.

Je peux lire ces articles coulants en verre et être un présentateur de nouvelles.

Um copo de plástico é melhor que um feito de vidro de verdade.

Un gobelet en plastique est mieux qu'un verre.

Na China também está sendo escavado vidro de sepulturas do Período dos Estados Combatentes.

En Chine aussi, du verre est extrait des tombes de la période des royaumes combattants.

O vidro blindado garante segurança, mas ainda não é acessível a todos devido ao seu alto custo.

Le verre à l'épreuve des balles garantit la sécurité, mais il n'est pas beaucoup diffusé en raison de son prix élevé.

Os cabos de fibra óptica são feitos de minúsculas fibras de vidro tão finas como o cabelo humano.

Les câbles de fibre optique sont faits de minuscules fibres de verre aussi fines que des cheveux humains.