Translation of "Lago" in French

0.014 sec.

Examples of using "Lago" in a sentence and their french translations:

- Este lago é profundo.
- Este lago é fundo.

Ce lac est profond.

- Eles se banharam no lago.
- Elas se banharam no lago.
- Eles tomaram banho no lago.
- Elas tomaram banho no lago.

Ils se baignèrent dans le lac.

- O lago é muito profundo.
- O lago é tão profundo.

Le lac est très profond.

Fique longe do lago.

Tenez-vous à distance de la mare.

Nós nadamos no lago.

Nous nageâmes dans le lac.

Vá pular no lago.

Va te noyer !

Estou nadando no lago.

Je nage dans le lac.

O lago estava congelado.

Le lac était gelé.

O lago é azul.

Le lac est bleu.

O lago está poluído.

Le lac est contaminé.

O lago é grande.

Le lac est grand.

No Japão não há nenhum lago maior que o lago Biwa.

Au Japon il n'y a pas de lac plus grand que le lac Biwa.

- O luar refletiu sobre o lago.
- O luar refletia-se no lago.

- Le clair de lune se reflétait sur le lac.
- La lumière de la lune se reflétait sur le lac.

Como este lago é fundo!

Comme ce lac est profond !

Há muitos peixes naquele lago.

Il y a beaucoup de poissons dans ce lac.

Acho perigoso nadar no lago.

Je pense qu'il est dangereux de nager dans le lac.

Esse lago parece um oceano.

Ce lac ressemble à un océan.

É permitido nadar neste lago?

Est-ce que l'on peut nager dans ce lac?

O lago é tão profundo.

Le lac est très profond.

O lago está completamente congelado.

Le lac est complètement gelé.

Havia alguns barcos no lago.

Il y avait quelques bateaux sur le lac.

Há muitos peixes no lago.

Il y a beaucoup de poissons dans le lac.

Nesse lago tem muitos peixes.

- Il y a beaucoup de poisson dans ce lac.
- Il y a beaucoup de poissons dans ce lac.

No lago tem bastante peixe.

Il y a beaucoup de poissons dans le lac.

Ela o levou ao lago.

- Elle l'emmena au lac.
- Elle l'a emmené au lac.
- Elle l'amena au lac.
- Elle l'a amené au lac.

Alguns botes estão no lago.

Quelques bateaux sont sur le lac.

O lago estava completamente congelado.

Le lac était entièrement gelé.

- A água no lago está muito fria.
- A água do lago é muito fria.

L'eau du lac est très froide.

Embora o lago esteja todo congelado,

Même si tout le lac est gelé...

O lago é mais profundo aqui.

Le lac est ici à sa plus grande profondeur.

Nós caminhamos ao redor do lago.

- Nous marchâmes autour de l'étang.
- Nous avons marché autour de l'étang.

Havia centenas de pássaros no lago.

Il y avait des centaines d'oiseaux sur le lac.

Há um belo lago no parque.

Il y a un joli lac dans le parc.

Ele atirou uma pedra no lago.

Il a jeté une pierre dans le lac.

Mantenha as crianças longe do lago.

Gardez les enfants loin de l'étang.

Uma garota se afogou no lago ontem.

Une fille s'est noyée dans la mare hier.

O lago tem 100 metros de diâmetro.

L'étang fait 100 mètres de diamètre.

Acho que é perigoso nadar neste lago.

Je pense qu'il est dangereux de nager dans ce lac.

O lago tem uma água muito clara.

Le lac a une eau très claire.

A água do lago é muito fria.

L'eau du lac est très froide.

Esse hotel é muito próximo do lago.

Cet hôtel est très proche du lac.

Há uma bela ponte sobre o lago.

Il y a un beau pont au-dessus de l'étang.

Amanhã, iremos até o lago de bicicleta.

Demain nous irons au lac en vélo.

Parece que esta área é um lago congelado.

Je crois qu'on se trouve sur un lac gelé.

Vê aquele lago de pedreira? Estamos muito alto.

Vous voyez ce lac et cette carrière ? C'est un sacré saut !

- O lago é grande.
- A água é importante.

L'eau est importante.

Há um lago em frente à minha casa.

Devant ma maison se trouve un lac.

Nós caminhamos ao redor de todo o lago.

- Nous avons marché tout autour du lac.
- Nous nous sommes promenés tout autour du lac.

O Lago Biwa é o maior do Japão.

Le lac Biwa est le plus grand du Japon.

Uma lenda misteriosa circula a respeito deste lago.

Une mystérieuse légende circule à propos de ce lac.

Vou para o lago pequeno logo que amanhecer.

Je vais à l'étang dès que le soleil se lève.

O homem arremessou a sua flauta ao lago.

L'homme jeta sa flûte dans le lac.

Tom não foi ao lago no verão passado.

Tom n'est pas allé au lac, l'été dernier.

Centenas de búfalos foram em direção ao lago.

Des centaines de bœufs se sont dirigés vers le lac.

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

J'en ramasse quelques-uns et je vais au lac gelé.

Ou tentamos pescar no lago congelado com as larvas?

ou bien on va pêcher dans un lac gelé avec les larves ?

A superfície do lago é como que um espelho.

La surface du lac est presque comme un miroir.

As sombras da montanha se projetavam sobre o lago.

Les ombres de la montagne se projetaient sur le lac.

Este lago está entre os mais fundos do país.

Ce lac est parmi les plus profonds du pays.

Um lago ou um rio que eles têm que atravessar,

Quand un lac ou une rivière contre le besoin d'être surmonté

Aos pés da colina encontra-se um lago muito bonito.

- Au pied de la colline se trouve un très joli lac.
- Au pied de la colline il y a un beau lac.

- A velha igreja que está ao lado do lago é muito bonita.
- A velha igreja que fica ao lado do lago é muito bonita.

La vieille église du lac est très belle.

Ir até ao lago congelado, fazer um buraco e tentar pescar.

et aller jusqu'au lac gelé, y creuser un trou et pêcher.

Pode-se chegar a esse lago de ônibus em trinta minutos.

Ce lac peut être atteint en bus en 30 minutes.

O gelo no lago é muito fino para que suporte seu peso.

La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

O lago Titicaca, o maior na América do Sul, fica no Peru.

Le lac Titicaca, plus grand lac d'Amérique du sud, se trouve au Pérou.

Os rapazes montaram um rinque de hóquei sobre o lago pequeno congelado.

Les garçons mirent en place une patinoire de hockey sur l'étang gelé.

De acordo com meus conhecimentos, o lago é o mais profundo daqui.

Pour autant que je sache, le lac est le plus profond à cet endroit.

Com certeza é possível nadar no lago, mas não faz nenhum sentido.

On peut certainement nager dans le lac, mais il n'y a pas de sens à le faire.

Este ano, o lago Inari não vai derreter até o começo de maio.

Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.

Com certeza você pode nadar no lago, mas não faz sentido fazer isso.

On peut certainement nager dans le lac, mais il n'y a pas de sens à le faire.

O maior lago da América do Sul, o Titicaca, encontra-se no Peru.

Le lac Titicaca, plus grand lac d'Amérique du sud, se trouve au Pérou.

Ordener deteve-se, contemplando aquelas antigas florestas druídicas que recobrem qual uma cabeleira as margens acidentadas do lago.

Ordener s’arrêta, contemplant ces vieilles forêts druidiques qui couvrent les rivages montueux du lac comme une chevelure.

"Teus remos vergarão nas águas da Sicília / e teus navios sulcarão o mar Tirreno / e o lago Averno e passarão de Circe / a ilha Eéia, antes que possas em região / protegida assentar tua cidade."

" La Sicile verra de tes nefs vagabondes / la rame opiniâtre importuner ses ondes. / Du redoutable Averne il faut domter les flots, / de la mer d'Ausonie il faut fendre les eaux, / de l'île de Circé braver l'onde infidèle, / avant de reposer dans ta cité nouvelle. "