Translation of "Geral" in French

0.016 sec.

Examples of using "Geral" in a sentence and their french translations:

Esse é o quadro geral

c'est la grande image

No geral, está tudo bem.

En général, tout va bien.

Autoridade geral do seu canal

l'autorité globale de votre chaîne,

Em geral, os japoneses são conservadores.

Dans l'ensemble, les Japonais sont plutôt conservateurs.

Em geral, os japoneses são educados.

Généralement, les Japonais sont polis.

Em geral, os porcos são gordos.

En général, les cochons sont gros.

A autoridade geral do seu site.

à l'autorité générale de votre site Web.

- De uma maneira geral, norte-americanos gostam de café.
- Os estadunidenses em geral gostam de café.

De façon générale, les Américains aiment le café.

No geral as coisas estão indo bem.

En somme, ça se passe bien.

Em geral, os japoneses são trabalhadores esforçados.

Les Japonais sont généralement travailleurs.

Em geral, os jovens desgostam da formalidade.

Les jeunes ont en général une aversion pour les formalités.

As pessoas estão vivendo mais, em geral.

Les personnes vivent plus longtemps globalement.

Suas explicações são, em geral, bem confusas.

Ses explications sont en général assez nébuleuses.

Em geral, os táxis ingleses são pretos.

En général, les taxis anglais sont noirs.

Em geral, você prefere listras ou bolinhas?

- En général, préférez-vous les rayures ou les pois ?
- En général, tu préfères les rayures ou les pois ?

E no geral, a compensação total de

et en général votre total compensation pour votre

- Você vai ranquear "melhores notebooks" no geral?

- Vous allez vous classer pour meilleurs ordinateurs portables en général?

Mas sim, no geral, se for controverso

Mais oui, en général, si c'est controversé

Seus rankings do Google no geral aumentarão.

votre Google en général les classements vont augmenter,

Mas, apenas um conselho geral para vocês.

Mais, juste des conseils généraux pour vous les gars.

Em geral, o cérebro tenta decifrar as palavras,

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

Em geral, é importante o núcleo da palavra?

Le cœur du débat revêt-il de l'importance en fin de compte ?

Em geral os estadunidenses gostam muito de café.

- En général, les Américains aiment le café.
- Généralement, les Américains aiment le café.

Em geral os consumidores preferem quantidade à qualidade.

En général les consommateurs préfèrent la quantité à la qualité.

Mas se você olhar para o panorama geral,

mais si vous regardez le photo générale,

E a autoridade geral do meu site inteiro

et mon autorité globale dans tout mon site

Seu marketing no geral, seu número de leads.

à votre marketing global, votre nombre de plomb.

Estou falando cientificamente em geral, nosso mundo é plano.

Je parle scientifiquement en général, notre monde est plat.

De uma maneira geral, norte-americanos gostam de café.

De façon générale, les Américains aiment le café.

De uma maneira geral, a história imita ela mesma.

En règle générale, l'histoire se répète.

Eu diria que essa é a regra em geral.

Je dirais que c'est la règle générale.

A poesia dele não é, em geral, muito apreciada.

Généralement sa poésie n'est pas hautement appréciée.

No geral, eu uso roupas de malhar da Lululemon

En général, je porterai Vêtements d'entraînement Lululemon

- E no geral, com o marketing nas redes sociais,

- Et en général, avec marketing des médias sociaux,

Mas no geral, eu descobri que se você pagar

Mais ce que j'ai, en général, est si vous payez votre

Isso impulsiona a autoridade geral do seu canal inteiro

il stimule l'ensemble autorité de votre chaîne entière

E no geral, nossos rankings começam a performar melhor.

et en général, nos classements commencer à mieux performer.

O que melhorar seus rankings do Google no geral.

ce qui améliore votre classement général dans Google.

Mas no geral, os links no seu texto vão

mais en général, le les liens dans le texte sont

Mas sim, no geral a minha estratégia de marketing

Mais, oui, en général ma stratégie marketing

Em geral, as mulheres são melhores linguistas que os homens.

En général, les femmes sont meilleures linguistes que les hommes.

De um modo geral, o clima do Japão é ameno.

- De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
- Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.

Tom lhes deu uma ideia geral do que ele queria.

Tom donna une idée générale de ce qu'il voulait.

Em geral, Deus nos dá esposas completamente diferentes de nós.

Le plus souvent, Dieu nous donne des femmes qui sont complètement différentes de nous.

Os sindicatos tinham ameaçado o governo com uma greve geral.

Les syndicats avaient menacé le gouvernement d'une grève générale.

Em geral, os homens são mais altos que as mulheres.

En général, les hommes sont plus grands que les femmes.

No geral, não importa quanto você estiver ganhando em renda,

En général, peu importe vous fermez les recettes,

Dessa forma, eles sabem a arquitetura geral do seu site

De cette façon, ils connaissent votre l'architecture globale du site

Você vai descobrir que vai conseguir mais visualizações no geral

vous trouverez que vous aurez plus d'audience en général

Tudo bem, mas no geral a maioria dos seus vídeos

c'est bon, mais en général la plupart de vos vidéos

Em geral, precisa-se de um passaporte para viajar ao estrangeiro.

- En général, il faut un passeport pour partir à l'étranger.
- Pour voyager à l'étranger, on a habituellement besoin d'un passeport.

Em geral, os homens são fisicamente mais fortes que as mulheres.

En général, les hommes sont physiquement plus forts que les femmes.

De um modo geral, as mulheres vivem mais que os homens.

- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
- En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

No geral, quando você olha todo o seu departamento de vendas,

En général, lorsque vous regardez tout votre département des ventes

Mas para te dar uma visão geral sobre conjuntos de conteúdo,

Mais pour vous donner un aperçu sur les clusters de contenu,

E isso no geral aumenta os rankings do seu site inteiro.

ce qui augmente globalement votre classements pour l'ensemble de votre site.

Quando pensamos em geral, tal coisa é infelizmente, mas infelizmente não há

Quand on pense en général, une telle chose est malheureusement, mais malheureusement, il n'y a pas

De uma forma geral, quem visita mais seus pais, filhos ou filhas?

En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ?

“A situação geral, ó Panto, como está? / Que posição fortificada ainda mantemos?”

" Eh bien, sage Panthé, Pergame existe-t-elle ? / m'écriai-je : peut-on sauver la citadelle? / N'avons-nous plus d'espoir ? "

Que irá ajudá-lo a aumentar seu tráfego de pesquisa no geral.

ce qui va vous aider à stimuler votre trafic de recherche global.

Reduz o tempo no site, e isso diminui os rankings no geral

réduit le temps passé sur le site, et diminue le classement général

Que vão te ajudar a impulsionar suas conversões e vendas no geral.

cela aidera à stimuler votre conversions globales et ventes.

E digamos que: "O que é SEO?" ou "Visão Geral de SEO".

et disons "Qu'est-ce qui est SEO "? Ou" Synthèse SEO "

Na verdade, a regra geral é que quanto maior o escorpião, menos mortífero.

En fait, en règle générale, plus un scorpion est gros, moins il est dangereux.

A água mineral é, em geral, mais cara que a água da torneira.

L'eau minérale coûte généralement plus chère que l'eau du robinet.

Ilioneu termina e exclamações de aplauso / geral se ouvem do grupo de dardânios.

Il dit : les Phrygiens, qu'enchante son discours, / d'un murmure flatteur lui prêtent le secours.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.

De forma geral, uma mulher terá uma vida mais longa do que um homem.

De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.

De um modo geral, os homens podem correr mais rápido do que as mulheres.

D'une façon générale, les hommes peuvent courir plus vite que les femmes.

A teoria da relatividade geral previu o desvio da luz das estrelas pelo Sol.

La théorie de la relativité générale a prédit la déviation de la lumière des étoiles par le Soleil.

Muitas vezes, quando você viaja e precisa falar sobre preços e números em geral…

Souvent, lorsque vous voyagez et que vous avez besoin de parler de prix et de chiffres en général…

Antes de começarmos, aqui está uma visão geral do que aprendemos na semana passada.

Avant de commencer, voici un aperçu de ce que nous avons appris la semaine dernière.

- Eu não gosto de chá, em geral eu bebo café com o meu pequeno-almoço.
- Eu não gosto de chá, em geral eu bebo café com o meu café da manhã.

Je n'aime pas le thé, aussi en général c'est du café que je bois au petit déjeuner.

Referimo-nos ao princípio mais geral de toda a física clássica, o da conservação da energia.

Nous nous référons au principe le plus général de toute la physique classique, celui de la conservation de l'énergie.

Então, a boa notícia é que, em geral, "anos de vida perdidos" estão caindo em quase todas

Alors la bonne nouvelle est que en gros, «le nombre d'années de vie perdues» diminue dans environ

- Os rapazes, em geral, são mais altos que as meninas.
- Garotos, por regra, são mais alto que garotas.

De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.

- Em geral, os homens são mais altos que as mulheres.
- Em termos gerais, homens são mais altos que mulheres.

Généralement, les hommes sont plus grands que les femmes.

Faz-se geral silêncio e todos os olhares / voltam-se atentos para o grande Eneias. / De seu leito à direita da anfitriã, / o herói começa:

On se tait, on attend dans un profond silence. / Alors, environné d'une assemblée immense, / de la couche élevée où siège le héros, / il s'adresse à Didon, et commence en ces mots:

"Divulgada a sentença, o terror é geral; / tremor glacial percorre os corpos, e os transidos / corações se perguntam: quem será / mandado à morte, qual a vítima de Apolo?"

" À peine on a connu la sentence effrayante, / dans le camp consterné tout frémit d'épouvante. / Quel est le malheureux que l'on doit immoler ? / Qui demande Apollon ? et quel sang doit couler ? "

Nós, o povo dos Estados Unidos, para formar uma União mais perfeita, estabelecer a justiça, garantir a segurança doméstica, prover para a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade a nós e à posteridade, promulgamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.

Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.