Translation of "Fizer" in French

0.005 sec.

Examples of using "Fizer" in a sentence and their french translations:

E quando você fizer fizer isso ninguém vai te copiar.

Et quand tu le décomposes, Personne ne va te copier.

E quando fizer isso,

Et quand tu fais ça,

Se fizer bagunça, limpe-a.

Si tu fais du désordre, tu le nettoies.

Se você fizer isso continuamente,

Mais si vous faites continuellement cela,

Então, se fizer essas quatro coisas,

Quando fizer esse tipo de pergunta.

quand vous posez ce genre de questions.

Quando você fizer um pop-up

Quand vous faites une pop-up,

Então se você fizer algo assim,

Donc, si vous faites quelque chose comme ça,

Se eu não fizer agora, nunca farei.

Si je ne le fais pas maintenant, je ne le ferai jamais.

Faça o que fizer, não se esqueça disto.

Quoique tu fasses, n'oublie pas ça.

Então, se fizer isso, você vai descobrir que

E quando você fizer essas verificações de referência,

Et quand vous faites ces vérifications de référence,

Se você fizer corretamente e não pegar atalhos.

si tu le fais bien et vous ne prenez pas de raccourcis.

E quando fizer isso, contanto que seja visual,

Et quand tu fais ça, tant que c'est visuel,

Porque quando você fizer seu lançamento de produto

de sorte que lorsque vous faites votre lancement de produit

Se eu fizer muitas coisas divertidas ou engraçadas,

Si je fais trop de choses c'est drôle ou comique,

Se você não fizer para o longo prazo

Si vous ne le faites pas à long terme,

Se você fizer isso, lamentará pelo resto da vida.

- Si tu fais ça, tu le regretteras pour le restant de tes jours.
- Si vous faites ça, vous le regretterez pour le restant de vos jours.

Por favor corrija-me se eu fizer um erro.

- Veuillez me corriger si je fais une erreur.
- Corrige-moi si je fais une erreur, s'il te plaît.

Se você não fizer nada, a festa já era.

Si tu ne fais rien, la fête va être un flop.

Se você não fizer isso, vai se ver comigo.

Si vous ne faites pas cela, vous allez avoir affaire à moi.

Se você fizer tudo com inteligência, não haverá problemas.

Si vous faites tout sagement, il n'y aura aucun problème.

Mas se fizer eles, você vai se dar bem.

mais si vous les faites, vous pouvez bien faire.

Ele também extrai do YouTube. Se você fizer isso,

Il tire également de YouTube comme bien, mais si vous faites juste ça,

Adicione links quando fizer sentido, se não for relevante

ajouter des liens quand il fait sens, si ce n'est pas pertinent

Quando fizer isso você vai gerar muito mais tráfego.

Quand vous faites cela, vous aurez générer beaucoup plus de trafic.

- Se ele me fizer essa pergunta, não irei respondê-la.
- Se ele me fizer essa pergunta, eu não irei respondê-la.

S'il me pose cette question, je n'y répondrai pas.

Se você fizer isso, vai estar se submetendo ao ridículo.

Tu vas te ridiculiser si tu fais ça.

Você vai ficar com remorso se fizer isso com ele.

On te fera le même reproche si tu lui fais cela.

Se fizer surveys usando ferramentas como Qualaroo ou Survey Monkey.

Se fizer isso, você não vai saber apenas o ROI

Si vous le faites non seulement saurez-vous le retour sur investissement

Incrível, forneça um serviço incrível, porque se você fizer isso

produit, fournir incroyable service, parce que si vous faites cela

O que vai acontecer quando você fizer essa simples coisa?

En faisant cela un simple chose, qu'est-ce qui va arriver?

Quando você fizer isso, você vai receber muito mais tráfego,

Quand vous faites cela, vous êtes va obtenir beaucoup plus de trafic,

E quando fizer vídeos, o que você vai descobrir é

Et quand tu fais des vidéos, ce que vous trouverez est,

Se não o fizer bem, acabará como refeição, não como parceiro.

S'il échoue, il sera son repas, et non son partenaire.

De qualquer jeito que você fizer, o resultado será o mesmo.

- De quelque manière que vous le fassiez, le résultat n'est pas différent.
- De quelque manière que vous vous y preniez, le résultat n'est pas différent.
- De quelque manière que tu le fasses, le résultat n'est pas différent.
- De quelque manière que tu t'y prennes, le résultat n'est pas différent.

Então se você fizer o que for melhor para o usuário,

Donc, si vous faites ce qu'il y a de mieux pour l'utilisateur,

Imagine só, se você fizer uma busca por MacBook da Apple,

Imaginez-le, si vous le faites une recherche pour Apple MacBook,

Quando você fizer isso, você pode comece a ir atrás delas

Quand vous faites cela, vous pouvez commencer à aller après ceux-ci,

- Isso mesmo. E se você fizer algo bom para esses investidores,

- C'est vrai. Et si tu bien faire pour ces investisseurs,

Eu espero que você não fizer o mesmo erro que o Tom.

J'espère que tu ne feras pas la même erreur que Tom.

Mas o ideal é que quando fizer o upload de um vídeo

mais idéalement lorsque vous téléchargez une vidéo

Não importa o que eu fizer, ela diz que eu posso fazer melhor.

Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.

E se você fizer isso com todas as suas páginas principais, isso vai rapidamente

Et si vous faites cela pour tous vos premières pages, ça va vite

- Se eu não fizer agora, nunca farei.
- Se eu não fazê-lo agora, eu nunca o farei.

Si je ne le fais pas maintenant, je ne le ferai jamais.

Mãe - definiu o “velho” com lágrimas nos olhos - é um ente como que sobrenatural: o que ela não fizer, ninguém mais faz.

Mère — définit l’« ancien » les larmes aux yeux — était un être quasi-surnaturel : ce qu’elle ne faisait pas, personne d’autre ne le faisait.