Translation of "Filmes" in French

0.023 sec.

Examples of using "Filmes" in a sentence and their french translations:

- Eu gosto de filmes.
- Gosto de filmes.

J'apprécie le cinéma.

- Há filmes no avião?
- Tem filmes no avião?

Y a-t-il des films à bord de l'avion ?

- Você gosta de filmes?
- Vocês gostam de filmes?

Aimes-tu les films ?

Adoro filmes franceses.

J'adore les films français.

Eu adoro filmes.

- J'adore les films.
- J'adore le cinéma.

Prefiro filmes interessantes.

Je préfère les films intéressants.

- Gosto de assistir filmes.
- Eu gosto de assistir filmes.

J'aime bien regarder des films.

Eu amo filmes americanos.

- J'aime le cinéma étasunien.
- J'adore les films étasuniens.

Colocam filmes no avião?

Y a-t-il des films à bord de l'avion ?

Eu gosto de filmes.

J'aime les films.

- Eu não gosto de ver filmes.
- Eu não gosto de filmes.

Je n'aime pas les films.

- Você gosta de filmes de terror?
- Vocês gostam de filmes de terror?

- Aimes-tu les films d'horreur ?
- Aimez-vous les films d'horreur ?

- Tens medo de filmes de terror?
- Você tem medo de filmes de terror?
- Vocês têm medo de filmes de terror?
- Vós tendes medo de filmes de terror?

As-tu peur des films d'horreur ?

Riria de todos os filmes

rirait de chaque film

Ver filmes é muito interessante.

Regarder des films est très intéressant.

Eu gosto muito de filmes.

J'aime beaucoup les films.

Você não assiste filmes antigos?

- Ne regardez-vous pas de vieux films ?
- Ne regardes-tu pas de vieux films ?

Eu detesto filmes de terror!

Ils détestent les films d'horreur.

Eu assisto a muitos filmes.

Je regarde beaucoup de films.

Porque nenhum de seus filmes expirou

car aucun de ses films n'a expiré

Eu não gosto de filmes tristes.

Je n'aime pas les films tristes.

Eu não gosto de ver filmes.

Je n'aime pas les films.

filmes e videogames sobre isso.

Il y a des films et des jeux vidéo à ce sujet.

Sempre gostei de filmes de terror.

J'ai toujours aimé les films d'horreur.

Não gosto de filmes de terror.

Je n'apprécie pas les films d'horreur.

É um dos meus filmes favoritos.

C'est un de mes films préférés.

Vou dar alguns "spoilers" sobre filmes clássicos.

je vais déflorer quelques classiques.

E ele expressou em todos os filmes

et il l'a exprimé dans chaque film

Na verdade, esses filmes não serão assistidos

En fait, ces films ne seront pas regardés

Porque em muitos filmes esses nomes aparecem

parce que dans de nombreux films ces noms apparaissent

Quando chegamos a três filmes de papelada,

quand nous arrivons à trois films de paperasse,

Morcegos vampiros já estão em muitos filmes

les chauves-souris vampires sont déjà dans de nombreux films

Carol geralmente assiste a filmes de terror.

Carol regarde souvent des films d'horreur.

Ela gosta de assistir filmes de terror.

Elle prend plaisir à regarder des films d'horreur.

Eu já vi dois filmes de Kurosawa.

J'ai déjà vu deux films de Kurosawa.

Eu não vi nenhum dos seus filmes.

Je n'ai vu aucun de ses films.

Eu não gosto de filmes de terror!!!

Je n'aime pas les films d'horreur !!!

Gosto de assistir a filmes em francês.

J'aime regarder des films en français.

Meu irmão gosta de filmes de terror.

Mon frère aime les films d'horreur.

Os filmes de terror assustam as crianças.

Les films d'horreur font peur aux enfants.

Quais filmes estão a ser apresentados agora?

Quels films sont actuellement à l'affiche ?

Não gosto de assistir a filmes dublados.

Je n'aime pas regarder des films doublés.

Ele foi professor em alguns de seus filmes.

Il était enseignant dans certains de ses films.

Tanto Tom como Mary gostam de filmes antigos.

Tom et Marie aiment les vieux films.

Minha namorada não gosta de filmes de terror.

Ma copine n'aime pas les films d'horreur.

Seus filmes muitas vezes destacam personagens femininas fortes.

Ses films mettent souvent en scène de puissants personnages féminins.

No ano passado, vi pelo menos cinquenta filmes.

L'année dernière, j'ai vu au moins cinquante films.

Os filmes americanos são populares no mundo todo.

Les films américains ont du succès dans le monde entier.

Há críticas de quase todos os filmes do filme.

Il y a une critique de presque tous les films du film.

Aqui está o estúdio onde esses filmes foram lançados

Voici le studio où ces films sont sortis

- Eu gosto mais de filmes engraçados.
- Eu prefiro comédias.

Je préfère les films comiques.

Foi um dos melhores filmes que eles já viram.

C'était l'un des meilleurs films qu'ils n’aient jamais vus.

Foi um dos melhores filmes que Tom já viu.

C'était l'un des meilleurs films que Tom ait jamais vus.

Ele assiste de 3 a 4 filmes por dia.

Il regarde 3 a 4 films par jour.

Incluído em 82 filmes em seus 54 anos de vida

Inclus dans 82 films dans sa vie de 54 ans

Assista esses filmes mais uma vez com esse olho agora

regardez ces films une fois de plus avec cet œil maintenant

Há 1000 filmes que se deve assistir antes de morrer.

Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.

A maioria dos filmes de Hollywood têm um final feliz.

La plupart des films hollywoodiens ont une fin heureuse.

Os filmes de bang-bang são típicos do cinema americano.

Les westerns sont typiques du cinéma étasunien.

Agora você entende por que os filmes ainda estão sendo assistidos

vous comprenez maintenant pourquoi les films sont toujours regardés

Por isso, comecei a fazer filmes, e comecei a contar essas histórias.

Alors, j'ai commencé à faire des films, et à raconter ces histoires.

Como o dinheiro mudou as pessoas é realmente coberto por esses filmes

comment l'argent a changé les gens est en fait couvert dans ces films

Um dos primeiros filmes de Kemal Sunal teve um papel muito pequeno

L'un des premiers films joués par Kemal Sunal avait un très petit rôle

Porque o mestre nos disse isso rindo de todos os seus filmes

parce que le maître nous l'a dit en riant de tous ses films

Conversamos sobre seus muitos filmes e analisamos as coisas que ele criticou.

Nous avons parlé de ses nombreux films et regardé les choses qu'il critiquait.

Esse é o tipo que sempre é o assunto de nossos filmes.

c'est le genre qui fait toujours l'objet de nos films.

No ano passado eu assisti a não menos do que cinquenta filmes.

L'année dernière, j'ai vu pas moins de cinquante films.

Em todos os filmes que vimos dessa maneira, era o mesmo na vida real

dans chaque film, nous l'avons vu de cette façon, c'était la même chose dans la vraie vie

De fato, se contarmos todos os filmes, nosso vídeo parece ter 5 horas de duração.

En fait, si nous comptons tous les films, notre vidéo semble durer 5 heures.

E eles continuarão a influenciar o mundo através de sua emocionante literatura, filmes e música.

Et ils continueront à influencer le monde à travers l'excitation de leur littérature, de leur cinéma et de leur musique.

Ontem, havia três bons filmes ao mesmo tempo na televisão. E eu não vi nenhum deles.

Hier, il y avait trois bons films en même temps à la télévision. Et je n'en ai vu aucun.

Ontem, havia três bons filmes passando ao mesmo tempo na televisão. E eu não vi nenhum.

Hier, il y avait trois bons films en même temps à la télévision. Et je n'en ai vu aucun.

Acho pouco provável que alienígenas parecidos com os que vemos nos filmes já tenham visitado nosso planeta.

- Je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète.
- Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.

De todos os filmes que eu aluguei, este é o único que vale a pena de ser visto.

- De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être vu.
- De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être visualisé.

- Por favor, diga-me que filme vai passar na semana que vem.
- Por favor me diga quais filmes estarão saindo na semana que vem ?

Pouvez-vous m'indiquer ce qu'il y aura au cinéma la semaine prochaine ?