Translation of "Convidado" in French

0.005 sec.

Examples of using "Convidado" in a sentence and their french translations:

Eu fui convidado.

- J'étais invité.
- J'ai été invité.
- J'ai été invitée.

Eu estou convidado?

- Suis-je invité ?
- Suis-je invitée ?

- Ele estaria para ser convidado.
- Ele iria ser convidado.

On pourrait l'inviter.

Você é meu convidado.

- Je t'inviterai.
- Ce sera pour moi.

Tom é um convidado.

Tom est un invité.

Eu quero ser convidado.

- Je veux être invitée.
- Je veux être invité.

Eu também fui convidado.

J'ai aussi été invité.

- Eu raramente sou convidado para festas.
- Raramente sou convidado para festas.

- Je suis rarement invité aux fêtes.
- Je suis rarement invitée aux soirées.

Tom é o nosso convidado.

Tom est notre invité.

Onde está o meu convidado?

Où est mon invité ?

Tom devia ter convidado Maria.

Tom aurait dû inviter Mary.

Eu fui convidado para esta festa.

Je suis invité à cette fête.

Fui convidado para o casamento dele.

J'ai été invité à leur mariage.

Você não deveria ter convidado Tom.

Tu n'aurais pas dû inviter Tom.

A garotinha deu uma florzinha ao convidado.

La jeune fille donna une petite fleur à l'invité.

Obrigado por ter me convidado para jantar.

Merci de m'avoir invité à diner.

Você foi convidado para o casamento deles?

Avez-vous été invité à leur mariage ?

Ele nunca é convidado para as festas.

Il ne se fait jamais inviter à des fêtes.

O convidado do vizinho come muitos caquis.

L'invité des voisins mange beaucoup de kakis.

- Eu não fui convidado para a cerimônia de abertura.
- Não fui convidado para a cerimônia de abertura.

- Je n'ai pas été invité à la cérémonie d'ouverture.
- Je n'étais pas invité à la cérémonie d'ouverture.
- Je ne fus pas invité à la cérémonie d'ouverture.
- Je ne fus pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
- Je n'étais pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
- Je n'ai pas été invitée à la cérémonie d'ouverture.

Está quase na hora de o convidado chegar.

- Il est presque l'heure que les invités arrivent.
- Peu à peu les invités doivent arriver.

Estou convidado para uma festa hoje à noite.

- Je suis invité à une fête ce soir.
- Je suis invitée à une soirée ce soir.

- Eu não fui convidado.
- Eu não fui convidada.

- Je n'ai pas été invité.
- Je n'ai pas été invitée.

Eu vou para qualquer festa que sou convidado.

- Je vais à n'importe quelle fête où je suis invité.
- Je vais à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité.
- Je me rends à n'importe quelle fête où je suis invité.
- Je me rends à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité.
- Je vais à n'importe quelle fête à laquelle je suis invitée.
- Je me rends à n'importe quelle fête où je suis invitée.
- Je vais à n'importe quelle fête où je suis invitée.

O convidado da mesa da esquerda pediu um bife.

L'invité à la table de gauche a demandé un bifteck.

O nosso convidado está lá embaixo à nossa espera.

Notre invité nous attend en bas.

Eu fui convidado a viajar para fora, mas eu não quero.

J'ai été invité pour aller à l'étranger, mais je ne veux pas.

Tom deveria ter convidado a Mary, mas ele não o fez.

Tom aurait dû inviter Marie, mais il ne l'a pas fait.

Não se zangue, por favor, por não tê-lo convidado mais cedo.

Ne sois pas fâché, je te prie, de ne pas t'avoir invité plus tôt.

Fui convidado para uma viagem no exterior, mas eu não quero ir.

On m'a invité à partir à l'étranger, mais je n'ai pas voulu y aller.

- Você foi convidado?
- Você foi convidada?
- Vocês foram convidados?
- Vocês foram convidadas?

- Avez-vous été invités ?
- Avez-vous été invitées ?
- Étiez-vous invités ?
- Étiez-vous invitées ?
- Avez-vous été invitée ?
- Avez-vous été invité ?
- Étiez-vous invitée ?
- Étiez-vous invité ?
- As-tu été invité ?
- As-tu été invitée ?

Tom estava triste porque ele foi o único a não ser convidado à festa.

Tom était triste parce qu'il était le seul à ne pas avoir été invité à la fête.

Então eles pegam Vöggr e ele é içado, convidado a jurar lealdade a Hjorvard, e Hjorvard

Alors ils récupèrent Vöggr et il est hissé, on lui demande de prêter allégeance à Hjorvard, et Hjorvard

- Não posso acreditar que não tenho sido convidado.
- Não posso acreditar que não tenho sido convidada.

Je n'arrive pas à croire que je n'ai pas été invitée.

- Você não foi convidado.
- Você não foi convidada.
- Vocês não foram convidados.
- Vocês não foram convidadas.

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.
- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

- Ninguém podia entrar na casa sem ser convidado.
- Ninguém podia entrar na casa sem ser convidada.

Personne ne pouvait pénétrer dans la maison sans y avoir été invité.

- Eu estou surpreso de que você não tenha sido convidado.
- Eu estou surpresa de que você não tenha sido convidada.

Je suis étonnée qu'on ne t'ait pas invité.

Comes e bebes foram servidos no casamento em tal abundância que a noiva e o noivo começaram a se questionar se não deveriam ter convidado mais gente.

Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.