Translation of "Tiro" in English

0.015 sec.

Examples of using "Tiro" in a sentence and their english translations:

Tiro!

Shoot!

Belo tiro!

Nice shot!

- A gente ouviu um tiro.
- Nós ouvimos um tiro.

We heard a gunshot.

- O meu amigo levou um tiro.
- A minha amiga levou um tiro.
- Minha amiga levou um tiro.
- Meu amigo levou um tiro.

My friend has been shot.

Alguém levou um tiro?

Has anybody been shot?

Tom levou um tiro.

- Tom has been shot.
- Tom was shot.

Você levou um tiro?

Have you been shot?

Eu tiro boas notas.

I get good grades.

- Eu acabei de levar um tiro.
- Eu já levei um tiro.

I've just been shot.

Ponho a luz e tiro.

Put the light on it and take it off,

Você levou um tiro, Tom.

You got shot, Tom.

Pensei ter ouvido um tiro.

- I thought I heard a gunshot.
- I thought that I heard a gunshot.

A gente ouviu um tiro.

We heard a gunshot.

Eu não tiro as mesas.

I don't clear off your tables.

Minha amiga levou um tiro.

My friend has been shot.

Nunca vi um tiro assim.

I've never seen a shot like that.

Pensei que daria um tiro.

I thought I'd give it a shot.

Matamos centenas de faisões a tiro.

We shot pheasants by the hundred.

Deu-lhe um tiro no joelho.

He shot him in the knee.

Tom levou um tiro no peito.

Tom was shot in the chest.

Eu tiro um monte de fotos.

I take a lot of pictures.

Gandhi foi morto por um tiro.

Gandhi was shot dead.

Foi só um tiro no escuro.

- It was just a shot in the dark.
- That was only a guess.

Tom pensou ter ouvido um tiro.

- Tom thought he heard a gunshot.
- Tom thought that he heard a gunshot.

Mary pensou ter ouvido um tiro.

Mary thought she heard a gunshot.

- Tom deu um tiro.
- Tom atirou.

Tom fired a shot.

- Eu tiro um cochilo quase todos os dias.
- Tiro um cochilo quase todos os dias.

I have a nap almost every day.

A que horas você ouviu o tiro?

At what time did you hear the gunshot?

Estávamos na sala quando ouvimos o tiro.

We were in the living room when we heard the gunshot.

Duas pessoas dizem ter ouvido um tiro.

Two people say they heard a gunshot.

O policial deu um tiro de aviso.

The police officer fired a warning shot.

Eu tiro um cochilo quase todo dia.

I take a nap almost every day.

Assim eu mato dois pássaros num tiro.

That way I kill two birds with one stone.

Eu acidentalmente dei um tiro na perna.

- I accidentally shot myself in the foot.
- I accidentally shot myself in the leg.

- Marcas de tiro foram encontradas nas mãos de Tom.
- Encontraram marcas de tiro nas mãos de Tom.

They found gunshot residue on Tom's hands.

É a primeira vez que eu tiro folga.

This is the first time I've ever taken a vacation.

Sami deu um tiro que atravessou a porta.

Sami fired a round that went through the screen door.

Eu odeio jogos de tiro em primeira pessoa.

I hate first-person shooter video games.

- O tiro de Tom errou o alvo por dois pés.
- O tiro de Tom errou o alvo por sessenta centímetros.

Tom's shot missed the target by two feet.

Tom ouviu um tiro bem quando abria a porta.

Tom heard a gunshot just as he was opening the door.

Como alguém poderia dar um tiro nas próprias costas?

How could someone shoot themselves in the back?

Tom não curte jogos de tiro em primeira pessoa.

Tom isn't into first-person shooter games.

Tom levou um tiro na cabeça por um franco atirador.

Tom got shot in the head by a sniper.

É a primeira vez que eu tiro leite de uma vaca.

This is the first time I've ever milked a cow.

- Leila foi baleada, mas sobreviveu.
- Leila levou um tiro, mas sobreviveu.

Layla was shot but she survived.

Com o esfregão eu tiro as manchas todas e os pecados prescritos.

With the mop I remove all the stains and prescribed sins.

- Como alguém poderia dar um tiro nas próprias costas?
- Como poderia alguém atirar nas próprias costas?
- Como é que alguém conseguiria dar um tiro nas próprias costas?

How could someone shoot themselves in the back?

Na câmera que estou usando agora, tiro vídeos capturando 25 quadros por segundo

In the camera I am using now, I take videos by taking 25 frames per second

Às vezes eu tiro uma folga do trabalho para poder assistir Super Bowl.

I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.

Eu não tenho certeza do que foi isso, mas soou como um tiro.

I'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot.

Você fez um trabalho muito bom! Eu tiro o meu chapéu para você.

- You did a very fine job! I take my hat off to you.
- You did a very fine job! I take my hat off to you!

Ouve-se de repente um estampido, qual o de um tiro de revólver.

Then you suddenly heard a loud bang, like a revolver being fired.

"Mas em Tiro reinava / Pigmalião, irmão dela, dos malvados / sem dúvida o maior".

"But soon her brother filled the throne of Tyre, / Pygmalion, swoln with sin."

Tom puxou um revólver e tirou o chapéu de John da cabeça com um tiro.

Tom drew a revolver and shot John's hat off his head.

Eu não tiro realmente uma foto todas as vezes. Eu utilizo um software chamado PicSnippet.

I don't really take a picture each and every single time, I use a software called PicSnippet,

Os guardas tiveram sorte, desta vez, o som de um tiro foi o suficiente para o assustar.

The rangers were lucky, this time the sound of a gunshot was enough to scare it off.

Um dos caçadores levou um tiro e teve de ser levado para o hospital, onde agora está se recuperando rapidamente.

One of the hunters was shot and had to be taken to hospital, where he is now making a speedy recovery.

"A soberana é Dido, proveniente / da cidade de Tiro, de onde o irmão / fê-la fugir. Longa seria a narração, / com pormenores, da injustiça cometida / contra ela, mas da história vou fazer / um resumo dos fatos principais".

"Queen Dido rules the land, who came from Tyre afar, / flying her brother. Dark the tale of crime, / and long, but briefly be the sum supplied."

Tendo acabado a água do odre, colocou a criança debaixo de um arbusto e foi sentar-se defronte, à distância de um tiro de arco. Dizia consigo mesma: "Não quero ver a criança morrer!" Assim, sentada defronte do menino, ela começou a chorar alto.

And when the water in the bottle was spent, she cast the boy under one of the trees that were there. And she went her way, and sat over against him a great way off, as far as a bow can carry, for she said: I will not see the boy die: and sitting over against, she lifted up her voice and wept.