Translation of "Ouvimos" in English

0.014 sec.

Examples of using "Ouvimos" in a sentence and their english translations:

- Ouvimos você.
- Ouvimos vocês.

We heard you.

Ouvimos tiros.

We heard shots.

Ouvimos vozes.

We heard voices.

- Nós ouvimos três disparos.
- Ouvimos três disparos.

We heard three shots.

Sempre ouvimos isso

We always hear that

Ouvimos um barulho.

We heard a noise.

Nós ouvimos música.

We listen to music.

Nós ouvimos gritos.

We heard screams.

Ouvimos algo definitivamente.

We definitely heard something.

- Nós ouvimos uns tiros distantes.
- Nós ouvimos disparos distantes.

We heard shots in the distance.

- Ouvimos ontem uma piada engraçada.
- Ontem ouvimos uma piada engraçada.

Yesterday we heard a funny joke.

Ouvimos muito essa palavra

We hear this word very much

- Nós ouvimos.
- Nós ouvíamos.

We heard.

Ouvimos algumas músicas francesas.

We listened to some French songs.

- Nós ouvimos o barulho dos tiros.
- Nós ouvimos o som dos tiros.

We heard the sound of gunshots.

Ouvimos a bomba explodir-se.

We heard the bomb go off.

Ouvimos o menino tocar violino.

We heard the boy playing the violin.

Ouvimos a porta se abrir.

We heard the door open.

Sempre ouvimos o slogan como este

we always heard the slogan like this

- Nós ouvimos música.
- Estamos ouvindo música.

We listen to music.

Ficamos surpreendidos quando ouvimos a notícia.

We were all astonished to hear the news.

Ouvimos o discurso até o fim.

We heard the speech to the end.

Nós ouvimos o Tom falando francês.

We heard Tom speaking French.

Nós já ouvimos isso várias vezes.

We've heard this many times before.

- Estamos assustados porque ouvimos que duas pessoas serão demitidas.
- Estamos assustados porque ouvimos que duas pessoas serão mandadas embora.
- Estamos assustados porque ouvimos que duas pessoas serão despedidas.
- Estamos assustadas porque ouvimos que duas pessoas serão despedidas.
- Estamos assustadas porque ouvimos que duas pessoas serão mandadas embora.
- Estamos assustadas porque ouvimos que duas pessoas serão demitidas.

We're scared because we've heard two people are going to be fired.

Porque todos já ouvimos um bom piano.

Because we've all heard good piano.

Nós ouvimos do Sr. Tal e tal.

We heard it from Mr Such and such.

Estávamos na sala quando ouvimos o tiro.

We were in the living room when we heard the gunshot.

Ouvimos tiros vindos do quarto ao lado.

We heard gunshots from next door.

Isso foi tudo o que nós ouvimos.

That was all we heard.

Nós ouvimos dizer que isso iria acontecer.

We were told this would happen.

Não ouvimos muitas pessoas falando Francês aqui.

We don't hear many people speaking French here.

Ouvimos o som de um sino distante.

We heard the sound of a distant bell.

O que vemos e ouvimos sobre ganhar dinheiro

What we see and hear when it comes to money-making

Ouvimos o nosso cachorro latir a noite toda.

I heard our dog barking all night.

Ouvimos Google, Google, Google yahu em todos os lugares

We hear Google, Google, Google yahu everywhere

Nós ouvimos algúem subindo para o andar de cima.

We heard someone go upstairs.

De repente ouvimos o miado estridente de um gato.

- All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
- Suddenly we heard the shrill meow of a cat.

- A gente ouviu um tiro.
- Nós ouvimos um tiro.

We heard a gunshot.

Nós ouvimos o sino da igreja todas as manhãs.

We can hear the church bell every morning.

Ouvimos falar constantemente sobre uma crise energética nestes dias.

We often hear about an energy crisis these days.

Nós frequentemente ouvimos que as formigas são animais sociais.

We often hear it said that ants are social animals.

Então há uma explicação do especialista que ouvimos na TV

so there is an explanation of the expert we heard on TV

Isso é o que ouvimos na América o tempo todo.

That is what we hear in America all the time.

Você e eu nunca mais ouvimos essa música de novo.

You and me have never heard that song again.

Damos uma letra, e por ser a primeira coisa que ouvimos,

We can give it a letter, and since it's the first thing that we heard,

O que foi isso? Não foi nada do que ouvimos antes.

What was that? It wasn't exactly anything we've heard before.

Nós ouvimos o barulho do sino da igreja que fica perto.

We could hear the bells ringing from a nearby church.

Nós ouvimos a explosão e vimos a casa explodir em chamas.

We heard the explosion and saw the house burst into flames.

- Disseram que você tinha sido demitido.
- Ouvimos dizer que foste demitido.

They said you were fired.

Quando Yoko e eu ouvimos as sirenes pararem por perto, nós corremos decididos a ir verificar.

When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.

Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua.

- We see with our eyes, we hear with our ears, we touch with our skin, we smell with our nose, and we taste with our tongue.
- With the eyes, we see; with the ears, we hear; with the skin, we touch; with the nose, we smell; and with the tongue, we taste.

Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.

Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth.

Há pouco tempo, ouvimos um pai dizer na presença de sua grande família: "Não quero que nenhum de meus filhos seja advogado."

Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers."

No instante em que ouvimos um barulho no segundo andar, Takashi, que dizia não temer as aparições, perdeu o controle e saiu correndo.

As soon as we heard the noise from the second floor, Takashi, who claimed he didn't believe in ghosts, lost control and started running.

Todos nós já ouvimos dizer que um milhão de macacos, batendo em um milhão de máquinas de escrever, terminarão reproduzindo toda a obra de Shakespeare. Agora, graças à Internet, sabemos que isso não é verdade.

We’ve all heard that a million monkeys banging on a million typewriters will eventually reproduce the entire works of Shakespeare. Now, thanks to the Internet, we know this is not true.

Já me encontrava perto da saída, / já passado o perigo acreditava, / quando ouvimos um súbito tropel. / Lobrigando na treva, meu pai grita: / “Filho, apressa-te, filho, estão chegando! / Lampejo de armas vejo e escudos reluzentes.”

And now I neared the gates, and thought my flight / achieved, when suddenly a noise we hear / of trampling feet, and, peering through the night, / my father cries, "Fly, son, the Greeks are near; / they come, I see the glint of shield and spear, / fierce foes in front and flashing arms behind."

Mal terminava, eis de repente tudo em volta / sinto tremer – umbrais, o bosque de loureiros / do deus, o monte inteiro – qual em curso / um terremoto, e no santuário, agora aberto, / ouço gemer a trípode febeia. / Humildes prosternamo-nos e ouvimos / uma voz que nos diz:

Scarce spake I, suddenly the bays divine / shook, and a trembling seized the temple door. / The mountain heaves, and from the opening shrine / loud moans the tripod. Prostrate on the floor / we her a voice: