Translation of "Tecidos" in English

0.003 sec.

Examples of using "Tecidos" in a sentence and their english translations:

Células formam tecidos.

Cells make up tissues.

Eu comprei muitos tecidos.

I bought many types of cloth.

Esses tecidos são da mesma qualidade.

Those textiles are of the same quality.

Estas duas calças são feitas de tecidos diferentes.

These two pairs of pants are made from different materials.

Entre células, tecidos, órgãos e corpos XX e XY.

between XX and XY cells, tissues, organs and bodies.

- Os teus tecidos estão-se a ir porque não tens feito ginásio.
- Os teus tecidos estão a ir-se porque não tens feito ginásio.

Look at your muscles dying. Why don't you go to the gym?

A próxima discussão diz respeito ao transplante de tecidos pré-natais.

The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.

O colágeno é uma proteína que ajuda a unir os tecidos.

Collagen is a protein that aids the joining of tissues.

Olha os teus tecidos a irem-se. Por que não fazes ginásio?

Look at your muscles dying. Go to the gym.

Que as células, tecidos e órgãos em seu corpo utilizam para executar suas funções.

with which your cells, and tissues, and organs in your body execute their functions.

- Esse alfaiate sempre usa material muito bom.
- Esse alfaiate sempre usa tecidos muito bons.

That tailor always uses very good material.

Também triste no instante derradeiro / daquele adeus, Andrômaca, não menos / generosa que Heleno, a Ascânio presenteia / com finos trajes adornados de ouro, / uma clâmide frígia e farto suprimento / de preciosos tecidos, e assim fala: / “Filho, aceita estas prendas, meus lavores, / como lembrança e testemunho do carinho imperecível da viúva do teu tio / Heitor; recebe os derradeiros mimos / de teus parentes, tu que és viva imagem / do meu caro Astianaz: esse rosto, esses olhos, / essas mãos ele tinha, e hoje estaria / com tua idade, a entrar na adolescência.”

Nor less Andromache, sore grieved to part, / rich raiment fetches, wrought with golden thread, / and Phrygian scarf, and still with bounteous heart / loads him with broideries. "Take these", she said, / "sole image of Astyanax now dead. / Thy kin's last gifts, my handiwork, to show / how Hector's widow loved the son she bred. / Such eyes had he, such very looks as thou, / such hands, and oh! like thine his age were ripening now!"