Translation of "Suor" in English

0.005 sec.

Examples of using "Suor" in a sentence and their english translations:

- Você está ensopado de suor.
- Você está ensopada de suor.
- Vocês estão ensopados de suor.

You're sweating buckets.

- Estávamos todos ensopados de suor.
- Estávamos todos encharcados de suor.

We were all drenched with perspiration.

Estou encharcado de suor.

I'm drenched in sweat.

Eu estou pingando de suor.

I'm dripping with sweat.

Estávamos todos encharcados de suor.

We were all drenched with perspiration.

Ele estava coberto de suor.

He was covered with sweat.

Tom estava encharcado de suor.

Tom was drenched in sweat.

Estavam totalmente encharcados de suor.

They were totally drenched with sweat.

Estou completamente encharcado de suor.

I'm like drenched in sweat.

Ele secou o suor da testa.

He wiped the sweat from his brow.

Sua testa estava encharcada de suor.

Sweat bathed his forehead.

Ele limpou o suor da testa.

He wiped the sweat from his forehead.

Mary limpou o suor da testa.

Mary wiped the sweat from her forehead.

Tom limpou o suor da testa.

Tom wiped the sweat from his forehead.

Os lençóis estavam encharcados de suor.

The sheets were soaked with sweat.

Sami odeia o cheiro de suor.

Sami hates the smell of sweat.

O suor esta pingando do seu rosto.

Sweat is dripping from his face.

Em sua testa, havia uma gota de suor.

Her brow was beaded with perspiration.

Eu acordei, tremendo e encharcado de suor frio.

I woke up, trembling and drenched in cold sweat.

A camisa de Tom estava encharcada de suor.

Tom's shirt was soaked with sweat.

Pequenas gotas de suor escorrem-me pelas costas.

Small beads of sweat are running down my back.

Porque dói se o suor entra nos olhos?

Why does it hurt when you get sweat in your eyes?

Trabalharam com ele com sangue, suor e lágrimas.

worked with them with blood and sweat and tears.

O ácido propiônico é o responsável pelo odor do suor?

Is propionic acid responsible for the odor of sweat?

Não tenho nada a oferecer senão sangue, sofrimento, lágrimas e suor."

I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.

O Tom tirou os óculos e enxugou o suor do rosto.

Tom took his goggles off and wiped the sweat off his face.

"Por que está chorando? Eu disse algo que não deveria?" "Não, é apenas uma gota de suor que entrou no meu olho."

"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."

Ela produzirá para ti espinhos e cardos, e comerás a erva dos campos. Com o suor do teu rosto comerás teu pão até que voltes para a terra, donde foste tirado. Porque tu és pó e ao pó retornarás.

Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herbs of the earth.In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust thou shalt return.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.

Atônito de tal visão e da mensagem / dos deuses (não, não era aquilo um sonho, / pois eu podia distingui-los muito bem / diante de mim, reconhecer-lhes as feições, / ver as sagradas fitas a adornar-lhes / os cabelos; demais, um suor frio / o corpo todo estava me banhando), / salto da cama e, aos céus voltando as palmas / das mãos, faço uma prece e, segundo o ritual, / libações ofereço aos santos lares. / Serenado por esse sacrifício, / de tudo presto minuciosa conta a Anquises.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.