Translation of "Regiões" in English

0.006 sec.

Examples of using "Regiões" in a sentence and their english translations:

Em diferentes regiões e países.

in different regions and countries.

Podemos ver em todas as regiões

we can see in every region

Essas flores crescem em regiões quentes.

These flowers grow in warm countries.

Muito conteúdo nessas regiões, nós faremos".

that much content in these regions, we'll love to".

Ou anúncios no Twitter nessas regiões.

or Twitter ads in those regions.

Ou outras regiões como Nova Iorque,

or I don't know what other regions like New York,

Em muitas regiões que não falam inglês,

in a lot of regions that don't speak English,

Mas sim, muitas dessas regiões estão crescendo

but yeah, a lot of these regions are growing

Comece a olhar as regiões mais populares

Start looking at the most popular regions

E traduza seu conteúdo para essas regiões.

and translate your content into those regions.

É porque não há concorrência nessas regiões.

It's because there's no competition in these regions.

Vão haver várias regiões ou cidades aleatórias

There's gonna be a lot of random regions or cities

Fizemos link building nessas regiões, entramos em contato

we built links within those regions, we did outreach,

Até mesmo se você não trabalha nessas regiões,

Even if you don't service those regions,

Em regiões como América do Norte, Canadá, Austrália,

in regions like North America, Canada, Australia,

A aurora é um fenômeno característico das regiões polares.

The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.

Estamos interessados em observar os costumes de diferentes regiões.

We're interested in observing the customs of different regions.

Este tipo de planta só cresce em regiões tropicais.

This kind of plant grows only in the tropical regions.

Olhamos para as regiões mais populares e traduzimos ele

looking at the most popular regions and translating them

Países de terceiro mundo, ou regiões que não têm

third world countries, or regions that don't have

Em regiões que falam inglês, como os Estados Unidos.

in regions that are English-speaking, like the United States.

Essa é a Colômbia em algumas das mais rurais regiões.

This is Colombia at some of its most rural.

Dessa forma você pode ver em quais regiões ou áreas

That way you can see which regions or areas

Para as regiões que estavam nos trazendo a maior quantidade

to the regions that were bringing us the most amount

Não é concorrido em outras regiões, mas a maior parte

It's not competitive in other regions but majority

Ou na América Latina, em todas as regiões que falam espanhol,

or in Latin-America, for all the Spanish languages,

Eles fazem isso colocando o seu site em todas as regiões principais.

They do this but putting your website in all major regions.

A poesia só nasce depois de árduas jornadas pelas vastas regiões do pensamento.

Poetry is only born after painful journeys into the vast regions of thought.

Quando vamos para regiões mais temperadas, os morcegos fazem esse gesto com um sorriso.

When we go to more temperate regions, bats make this move laughing.

Em termos de vestuário, difere ligeiramente no período otomano de acordo com as regiões.

In terms of clothing, it differs slightly in the Ottoman period according to the regions.

A Catalunha, no nordeste da Espanha, é uma das regiões mais prósperas do país.

Catalonia, in the northeast of Spain, is one of the country's most prosperous regions.

Eles colocam até mesmo o seu site em todas as regiões principais nos EUA.

They even put your website in all major regions within the US.

Por exemplo, eu acabei de fazer um experimento onde pessoas por diferentes regiões eram redirecionadas

For example, I just did an experiment where people from different regions get redirected

O primeiro implica voar sobre essas regiões cobrindo toda a área com produtos para matar as plantas,

The first entails flying over these fields and blanketing the whole area with this plant killing chemical,

Você deve fazer isso porque digamos que em regiões como o Brasil, aproximadamente 5% do mercado fala

You want to do that because let's say in regions like Brazil, roughly 5% of the market speaks

O terrorismo é o fator mais importante da divisão de um país e da criação de regiões autônomas.

Terrorism is the most important factor in the division of a country and the creation of autonomous regions.

- Muitos pássaros voam no outono para terras mais quentes.
- Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

In Autumn, many birds fly to warmer countries.

Se você sabe que o seu negócio serve apenas dentro de algumas regiões específicas, você não iria querer

If you know that you only serve your business within specific regions you wouldn't want

Pekka Ervast, autor de "A Chave do Kalevala", diz que o senhor e criador do mundo era chamado Kaleva, e que, como um substantivo, Kalevala significa "a casa do Criador ou Senhor", isto é, os planos mais elevados da existência ou as regiões superiores do mundo invisível.

Pekka Ervast, the author of "The Key to the Kalevala", says that the lord and the creator of the world was called Kaleva, and that, as a substantive noun, Kalevala means "the home of the Creator or the Lord", meaning the higher planes of life or the higher zones of unseen world.

"Eu vos saúdo, caros samideanos, irmãos e irmãs da grande família humana mundial que para este encontro vieram de países próximos ou distantes, das mais diversas regiões do planeta, a fim de fraternalmente apertarem as mãos uns aos outros, em nome de uma grande ideia que a todos nos une..."

"I greet you, dear colleagues, brothers and sisters of the great global human family, who have come together from lands near and far, from the most diverse nations in the world, to shake each other's hands in brotherhood, in the name of a great idea which unites us all...."

Nós chegamos a viver, às vezes, até trezentos anos, mas, quando deixamos de existir aqui, tornamo-nos apenas espuma na superfície da água e não temos sequer uma sepultura entre aqueles que amamos. Não temos almas imortais, nem jamais viveremos novamente; assim como as algas verdes, uma vez cortadas, nunca mais poderemos florescer. Os seres humanos, ao contrário, têm almas que vivem para sempre, mesmo depois que o corpo se transforma em pó. Elas se elevam pura e simplesmente através do ar, até além das estrelas cintilantes. Do mesmo modo que nos projetamos para fora da água para contemplar a vastidão da terra, elas alcançam regiões desconhecidas e gloriosas que nós jamais poderemos ver.

We sometimes live for three hundred years, but when we cease to exist here, we become only foam on the surface of the water and have not even a grave among those we love. We have not immortal souls, we shall never live again; like the green seaweed when once it has been cut off, we can never flourish more. Human beings, on the contrary, have souls which live forever, even after the body has been turned to dust. They rise up through the clear, pure air, beyond the glittering stars. As we rise out of the water and behold all the land of the earth, so do they rise to unknown and glorious regions which we shall never see.