Translation of "Recolher" in English

0.004 sec.

Examples of using "Recolher" in a sentence and their english translations:

Vamos recolher o veneno.

Okay, so to collect the venom...

Vamos lá recolher o veneno.

Okay, so to collect the venom.

Há um toque de recolher?

Is there a curfew?

Passei cinco anos a recolher informações.

I spent five years gathering information.

Tem de recolher o máximo que conseguir.

She must cram in as much as she can.

Logo chegou o meseiro para recolher os pratos.

Soon the same waiter came back to pick up the dishes.

Começámos a recolher aqui e ali coisas não usadas

We started collecting unused things from here and there,

Seu trabalho é de recolher folhas mortas no jardim.

Your job is to gather dead leaves in the garden.

Já vi o Bear, mas não o consigo recolher ali.

[pilot] I've spotted Bear, but I don't think I can get to him from here.

Todos os anos, centenas de pessoas vêm recolher estes tesouros.

Every year, hundreds of people come to harvest these treasures from the deep.

Os arrastões podem recolher centenas de toneladas numa única pescaria.

Trawlers can scoop up hundreds of tons in a single trip.

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.

Cathy stopped picking flowers.

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

At least we've managed to collect some of the venom needed to make anti-venom for that hospital.

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.
- Cathy parou de pegar flores.

Cathy stopped picking flowers.

Esta foi a primeira vez que Fadil perdeu seu toque de recolher às 8 horas.

This is the first time Fadil has missed his 8 o'clock curfew.

De toda a parte se ouve que é preciso / ao templo recolher aquela estátua / e suplicar a proteção de Palas.

'On with the image to its home', they cried, / 'and pray the Goddess to avert our woe'.

José chegou a recolher em troca de trigo todo o dinheiro que havia no Egito e em Canaã e o depositou nos cofres do palácio real.

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

E ele lhes disse: Ainda é muito cedo para recolher o rebanho. Por que não dais de beber às ovelhas e não as levais de novo a pastar?

And Jacob said: There is yet much day remaining, neither is it time to bring the flocks into the folds again: first give the sheep drink, and so lead them back to feed.

O Senhor disse a Moisés: Vou fazer chover do céu pão para vós. Cada dia o povo deverá sair para recolher a porção diária. Assim, vou pô-lo à prova, para ver se anda, ou não, segundo a minha lei.

And the Lord said to Moses: Behold I will rain bread from heaven for you; let the people go forth, and gather what is sufficient for every day: that I may prove them whether they will walk in my law, or not.

Escolha agora o faraó um homem inteligente e sábio e o ponha para administrar o país. O faraó também deve nomear supervisores, que ficarão encarregados de viajar por todo o país para recolher um quinto da colheita do Egito durante os sete anos de fartura. Durante os anos bons que estão chegando, esses homens ajuntarão todo o trigo que puderem e o armazenarão nas cidades, sendo tudo controlado pelo faraó. Assim, o mantimento servirá para abastecer o país durante os sete anos de fome que se abaterão sobre a terra do Egito, a fim de que o povo não pereça de inanição.

Now therefore let the king provide a wise and industrious man, and make him ruler over the land of Egypt. That he may appoint overseers over all the countries: and gather into barns the fifth part of the fruits, during the seven fruitful years, that shall now presently ensue: and let all the corn be laid up, under Pharaoh's hands, and be reserved in the cities. And let it be in readiness, against the famine of seven years to come, which shall oppress Egypt, and the land shall not be consumed with scarcity.