Translation of "Prazer" in English

0.007 sec.

Examples of using "Prazer" in a sentence and their english translations:

- Prazer.
- Muito prazer.

Nice to meet you.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

- Nice to meet you.
- Nice to meet you!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.
- Prazer em lhe conhecer.

- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.
- Glad to meet you.

- Muito prazer!
- Com muito prazer!

With great pleasure!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.

- I'm pleased to meet you.
- Nice to meet you.
- I am pleased to meet you.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em lhe conhecer.

- I'm pleased to meet you.
- Pleased to meet you.

- Muito prazer.
- Prazer em conhecê-lo.

- I'm pleased to meet you.
- Nice to meet you.
- It's very nice to meet you.

Com prazer!

- You're welcome!
- With pleasure!

Muito prazer!

With pleasure!

Muito prazer.

Nice to meet you.

- Prazer.
- Encantado!

- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.

Que prazer!

What a pleasure!

Com prazer.

- I'll be glad to.
- You're welcome.
- You are welcome.
- My pleasure.
- With pleasure.
- Gladly.

- Prazer em te ver!
- Prazer em ver vocês!

Nice seeing you!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

I'm very pleased to make your acquaintance.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em lhe conhecer.

- Glad to meet you.
- Glad to meet you!

- Prazer em conhecê-lo!
- Prazer em conhecê-la!

- Nice to meet you!
- Glad to meet you!

Foi um prazer.

It was a pleasure.

Será um prazer.

It'll be a pleasure.

Prazer te conhecer.

- I'm pleased to meet you.
- Pleasure to meet you.

É um prazer.

I'd be glad to.

Seria um prazer.

- It would be a pleasure.
- That would be wonderful.

"Prazer em conhecê-lo!" "Prazer em conhecê-lo também!"

"Nice to meet you!" "Nice to meet you too!"

"Prazer em te conhecer." "Prazer em te conhecer também."

"Nice to meet you." "Nice to meet you, too."

- Prazer conhecê-lo David.
- Muito prazer conhecê-lo David.

Nice to meet you, David.

- É um prazer conhecê-lo.
- É um prazer conhecê-la.

It's nice to meet you.

O prazer é nosso.

It's our pleasure.

- De nada.
- Com prazer.

You're welcome.

Prazer em te conhecer.

- Nice to meet you.
- I'm glad to make your acquaintance.

Sim, com muito prazer!

Yes, gladly.

Com prazer, meu bem.

With pleasure, my dear.

O prazer é meu.

- The pleasure is mine.
- The pleasure's mine.

Sim, com muito prazer.

Yes, gladly.

O prazer foi meu.

The pleasure was mine.

Prazer em conhecê-lo.

- Pleased to meet you.
- Pleasure in knowing it.

Foi um prazer ajudar.

I was glad to help.

Prazer em conhecê-la.

- Pleased to meet you.
- Pleasure in knowing her.

É um prazer imenso.

This is really good news.

A essência de toda arte é ter prazer em dar prazer.

The essence of all art is to have pleasure in giving pleasure.

- É um prazer conhecê-lo também, Sarah.
- Prazer conhecê-lo também, Sarah.
- Muito prazer conhecê-lo também, Sarah.

Nice to meet you too, Sarah.

- Foi um prazer conhecê-lo também.
- Foi um prazer conhecê-la também.

It has been a pleasure to know you too.

- É sempre um prazer ouvi-la.
- É sempre um prazer ouvi-lo.

It's always nice to hear you.

É um prazer conhecê-lo.

- I'm very pleased to meet you.
- I am glad to make your acquaintance.
- I'm glad to make your acquaintance.

Foi um prazer conhecê-lo.

It's been nice meeting you.

"Você me ajuda?" "Com prazer."

"Will you help me?" "I'll be glad to."

Ela descobriu prazer na leitura.

She found pleasure in reading.

Ler me dá grande prazer.

Reading gives me great pleasure.

É um prazer ajudá-lo.

It's my pleasure to help you.

É um prazer estar aqui.

It's a pleasure to be here.

É um prazer, meu amigo.

- It is a pleasure, my friend.
- It's a pleasure, my friend.

Prazer em vê-lo, Tom.

I'm glad to see you, Tom.

Terei muito prazer em ir.

- I will be happy to go.
- I'll be happy to go.

Prazer em conhecer todos vocês!

Nice to meet all of you!

Pela saúde e pelo prazer!

For health and pleasure!

É um prazer para mim.

It's a pleasure for me.

O prazer é todo meu.

- The pleasure's mine.
- The pleasure is all mine.

Ela nos ajudou com prazer.

She helped us with pleasure.

Olá! Sou Ichirou Tanaka. Prazer.

Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.

Eu te ajudarei com prazer.

I will gladly help you.

Ela se entregou ao prazer.

She abandoned herself to pleasure.

Isso me deu muito prazer.

That gave me a lot of pleasure.

Prazer em conhecê-lo, Tom.

Pleased to meet you, Tom.

Eu sou Antônio, muito prazer.

I am Antonio, nice to meet you.

Muito prazer conhecê-lo David.

- Nice to meet you, David.
- Good to meet you, David.
- I'm glad to meet you David.

Prazer em te conhecer, Ellen!

Nice to meet you, Ellen

Foi um prazer ajudá-los.

It was a pleasure to help them.

Nós o desbloquearemos com prazer".

we'll gladly unlock it."

O prazer é um pecado, e às vezes o pecado é um prazer.

Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.

- Ficarei feliz em ajudá-lo.
- Eu terei prazer em ajudá-la.
- Eu vou ajudar você com prazer.
- Eu te ajudarei com prazer.

I will gladly help you.

- É um grande prazer ser teu professor.
- Tenho enorme prazer em ser teu professor.

I love being your teacher.

- Terei o prazer de vê-la novamente?
- Terei o prazer de te ver de novo?
- Terei o prazer de te ver outra vez?

Will I have the pleasure of seeing you again?

"sem ter prazer com o sexo?"

not enjoying sex?"

Entre bem-estar, saúde e prazer.

between well-being, health and pleasure.

Nós aceitamos sua oferta com prazer.

We gladly accept your offer.

Primeiro o trabalho, depois o prazer.

Business before pleasure.

Seu prazer consiste em ensinar crianças.

Her delight consists of teaching children.

Foi um prazer falar com você.

It's been a pleasure talking to you.

Tenho muito prazer em conhecê-la.

It's my great pleasure to meet you.

Terei o prazer de revê-lo?

Will I have the pleasure of seeing you again?