Translation of "Conhecê" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Conhecê" in a sentence and their dutch translations:

- Gostaria de conhecê-la melhor.
- Gostaria de conhecê-lo melhor.

Ik zou je graag beter willen leren kennen.

Você deveria conhecê-lo.

Je moet hem ontmoeten.

Sempre quis conhecê-los.

Ik wilde hen altijd al leren kennen.

Sempre quis conhecê-lo.

Ik heb u altijd al willen ontmoeten.

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.
- Sempre quis conhecê-los.

Ik heb je altijd willen ontmoeten.

É um prazer conhecê-lo.

- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij u te leren kennen.

Alegro-me em conhecê-lo.

- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij u te leren kennen.
- Ik ben blij je te leren kennen.
- Prettig met u kennis te maken!

Estou encantado em conhecê-la.

Prettig kennis met je te maken.

Eu tenho que conhecê-lo?

Moet ik hem kennen?

Você acabou de conhecê-lo?

Heb je hem pas leren kennen?

Ela está ansiosa para conhecê-lo.

Ze staat te popelen om jou te ontmoeten.

É uma grande honra conhecê-lo.

Het is een grote eer hem te leren kennen.

- Muito prazer.
- Prazer em conhecê-lo.

Aangenaam.

- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-lo.
- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-la.

- Ik heet Kyril, aangenaam kennis te maken.
- Mijn naam is Cyrille, aangenaam kennis te maken.

- Meu nome é Cyril, prazer em conhecê-lo!
- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-la.

- Ik heet Kyril, aangenaam kennis te maken.
- Mijn naam is Cyrille, aangenaam kennis te maken.

- Todo mundo quer conhecê-la. A senhora é famosa!
- Todo mundo deseja conhecê-lo. O senhor é famoso!
- Todo mundo quer conhecê-los. Os senhores são famosos!
- Todo mundo deseja conhecê-las. As senhoras são famosas!

Iedereen wil u ontmoeten, u bent een beroemdheid!

- Prazer em conhecê-lo. Eu sou um tamanduá.
- Prazer em conhecê-lo. Eu sou um papa-formigas.

- Fijn u te ontmoeten. Ik ben een miereneter.
- Aangenaam kennis te maken. Ik ben een miereneter.
- Fijn je te ontmoeten. Ik ben een miereneter.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em lhe conhecer.

Prettig kennis met je te maken.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij u te leren kennen.
- Ik ben blij je te leren kennen.
- Prettig met u kennis te maken!

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.

Ik heb je altijd willen ontmoeten.

Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-la.

Ik heet Kyril, aangenaam kennis te maken.

- Somos brasileiros. - Está bem. É um prazer conhecê-lo.

Ik ben Braziliaans. -Oké. Fijn u te ontmoeten.

Devíamos procurar pegar nesse mercado, conhecê-lo, organizá-lo

...moeten we die markt leren kennen en haar organiseren.

- Como você veio a conhecê-la?
- Como você a conheceu?

Hoe heb je haar leren kennen?

Tom não conhece a Mary, mas gostaria de conhecê-la.

Tom kent Maria niet, maar zou haar graag leren kennen.

- Todo mundo quer te conhecer. Tu és famoso!
- Todo mundo quer conhecê-la. Você é famosa!

- Iedereen wil u ontmoeten, u bent een beroemdheid!
- Iedereen wil je ontmoeten, je bent beroemd!
- Iedereen wil jou ontmoeten, je bent beroemd!

- O Tom queria te conhecer.
- Tom queria conhecê-lo.
- Tom queria lhe conhecer.
- Tom queria te conhecer.

Tom wilde je graag ontmoeten.

- Ela disse que não estava interessada em conhecê-lo.
- Ela disse que não estava interessada em conhecer ele.
- Ela disse que não tava interessada em conhecer ele.

Ze zei dat ze niet geïnteresseerd was om hem te ontmoeten.