Translation of "Piorar" in English

0.003 sec.

Examples of using "Piorar" in a sentence and their english translations:

Pode piorar.

It could get worse.

Vai piorar.

It'll get worse.

Veja, está a piorar.

Now it's only... look, it's getting worse.

As coisas poderiam piorar.

Things could get worse.

- Vai piorar.
- Vai ficar pior.

It's going to get worse.

Pra piorar, começou a chover.

To make matters worse, it began to rain.

As coisas não podem piorar.

Things can't get any worse.

Pare de piorar as coisas.

Stop making matters worse.

Para piorar a situação, ele adoeceu.

To make matters worse, he fell ill.

Agora as coisas só vão piorar.

- It's all downhill from here.
- It's only going to get worse now.

Hoje à tarde o tempo vai piorar.

This afternoon the weather is going to get worse.

E para piorar, começou a chover muito.

To make matters worse, it began to rain heavily.

Para piorar a situação, começou a nevar.

To make matters worse, it began to snow.

- Não poderia ficar pior.
- Não poderia piorar.

It couldn't get any worse.

- Eu me perdi e para piorar, começou a chover.
- Me perdi e para piorar, começou a chover.

I lost my way and, what was worse, it began to rain.

Estava escurecendo e, para piorar, começou a chover.

It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.

Além disso, para piorar, o marido dela faleceu.

To make matters worse, her husband died.

Eu não sei o quanto isso pode piorar.

I don't know how much worse this'll get.

Me perdi e para piorar, começou a chover.

I lost my way and, what was worse, it began to rain.

Para piorar as coisas, o trânsito estava muito carregado.

To make matter worse, the traffic was bad.

Para piorar ainda mais as coisas, ele ficou doente.

To make things even worse, he got sick.

Eu me perdi e, para piorar, começou a chover.

I got lost, and to make matter worse, it began to rain.

Para piorar as coisas, ele começou a beber sakê.

To make matters worse, he began to drink sake.

Que mais cedo ou mais tarde as coisas iriam piorar.

sooner or later things would start going down.

E pra piorar, os impostos para as empresas não eram tão baixos.

And in addition to all this, taxation on companies wasn’t exactly low to begin with.

Melhor você ir para a cama imediatamente, ou seu resfriado vai piorar.

You had better go to bed right away, or your cold will get worse.

Para piorar os jovens não conseguem encontrar empregos e ambos, investimentos e exportações caíram.

Further the youth can't find jobs and both investment and exports have fallen.

Ele se esqueceu de dizer que estaria atrasado e, pra piorar a situação, o tráfego estava ruim.

He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.