Translation of "Pilha" in English

0.005 sec.

Examples of using "Pilha" in a sentence and their english translations:

E uma pilha separada de crânios.

and a separate pile of skulls.

O relógio parou. Precisa de uma pilha nova.

- The clock has stopped. A new battery is needed.
- The clock has stopped. It needs a new battery.

Estou com uma pilha de coisas para fazer.

- I have a lot of things to do.
- I have lots of things to do.

Ela era uma pilha de nervos na noite passada.

She was a bundle of nerves last night.

Mesmo com a pilha fraca, a lanterna acendeu-se.

Even with a weak battery, the flashlight lit.

Olhando para a pilha de roupa para lavar, eu suspirei.

Looking at the pile of laundry, I sighed.

Exceto Vöggr, que é arrastado para fora de uma pilha de corpos.

Except Vöggr, who is dragged out of a pile of bodies.

Tom pôs uma pilha de cartas em cima da mesa de Mary.

Tom put a stack of letters on Mary's desk.

A pilha de cadáveres embaixo da ponte era uma visão tão macabra.

The pile of bodies under the bridge was such a macabre sight.

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

What is the use of making a giant pile of sentences, if nobody translates them later?

Para ela, era só uma camiseta limpa e legal que estava no topo da pilha.

For her, it was just a nice clean T-shirt somewhere near the top of the pile.

Eles estavam cavando para uma nova estrada e encontraram uma pilha de esqueletos, cerca de 50,

they were digging for a new road and they came upon a pile of skeletons, about 50 odd,

"Petrobras do Brasil, uma das maiores empresas de petróleo do mundo em uma pilha de problemas"

"Brazil's Petrobras, one of the world's biggest oil companies in a heap of trouble."

Em vez de pessoas que foram desenhadas como uma pilha antes, desta vez uma imagem de relaxamento foi dada.

Instead of people who were drawn like a pile before, this time a relax image was given.

- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Eu tenho que fazer um monte de coisas.
- Tenho que fazer um monte de coisas.

I have loads of things to do.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.

- I have many things to do.
- I have a lot of things to do.

Após ficar acidentalmente preso em um galpão no meio do inverno, Tom começou a morrer de hipotermia. Nos últimos estágios, ele rasgou suas roupas e se encolheu em uma pilha de caixas.

After being accidentally locked in a warehouse in the middle of winter, Tom began to die of hypothermia. In the last stages, he shed his clothes and burrowed into a pile of boxes.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.

- I have many things to do.
- I have a lot of things to do.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

- I have many things to do.
- I have a lot of things to do.

"As guerras então cessam, e se abrandam / aqueles tempos bárbaros; a Fé / encanecida (a antiga Lealdade), / Vesta e os irmãos Rômulo e Remo farão leis; / bem fechados serão, com férreas trancas, / os sinistros portais do templo erguido à Guerra; / lá dentro o Furor ímpio (o espírito maligno / das discórdias civis), preso, sentado / sobre uma pilha de armas assassinas, / amarradas as mãos atrás das costas / por cem grilhões de bronze, fremirá / de raiva, a goela hedionda ensanguentada”.

"Then wars shall cease and savage times grow mild, / and Remus and Quirinus, brethren twain, / with hoary Faith and Vesta undefiled, / shall give the law. With iron bolt and chain / firm-closed the gates of Janus shall remain. / Within, the Fiend of Discord, high reclined / on horrid arms, unheeded in the fane, / bound with a hundred brazen knots behind, / and grim with gory jaws, his grisly teeth shall grind."

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!

Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!