Translation of "Olharam" in English

0.003 sec.

Examples of using "Olharam" in a sentence and their english translations:

- Todos eles olharam.
- Todas elas olharam.

They all looked.

Todos olharam.

Everyone looked.

Ambos olharam para Tom.

They both looked at Tom.

Eles olharam a foto.

They looked at the picture.

Os três meninos se olharam.

The three boys looked at one another.

Eles olharam para suas mãos.

They stared at their hands.

Eles olharam em todos os lugares.

They looked everywhere.

Todos olharam para os meus pés.

Everyone looked at my feet.

Eles se olharam por alguns segundos.

They stared at each other for a few seconds.

Os outros o olharam, e disseram: "Oh!"

Everyone looked at him and said, "Oh!"

- Eles se olharam.
- Eles dois se entreolharam.

- They glanced at each other.
- They both looked at each other.

Todos olharam para ele: "Que boa ideia!", disseram alguns.

Everybody looked at him. Some said, "Great idea!"

Eles interromperam seu jogo e olharam fixamente para mim.

They stopped their game and stared at me.

Os habitantes da cidade olharam para mim com curiosidade.

The townspeople looked curiously at me.

- Todos olharam para Tom.
- Todo mundo olhou para Tom.

Everyone looked at Tom.

Os dois se viraram e olharam para o Tom.

They both turned and stared at Tom.

- Você olhou debaixo do sofá?
- Vocês olharam debaixo do sofá?

Have you checked under the couch?

- Ambos Tom e Mary olharam para o John.
- Ambos Tom e Mary olhavam para o John.

- Tom and Mary both looked at John.
- Both Tom and Mary looked at John.

- O Tom e a Mary se entreolharam e sorriram.
- O Tom e a Mary olharam um para o outro e sorriram.
- Tom e Maria se entreolharam e sorriram.
- Tom e Maria olharam um ao outro e sorriram.

Tom and Mary looked at each other and smiled.

- O Tom e a Mary se entreolharam e riram.
- O Tom e a Mary olharam um para o outro e riram.

Tom and Mary looked at each other and laughed.

Ao aproximar-se o faraó, os israelitas olharam e avistaram os egípcios, que marchavam na direção deles. Aterrorizados, clamaram ao Senhor. E disseram a Moisés: Foi por falta de túmulos no Egito que nos trouxeste para morrermos no deserto? Por que fizeste isto conosco, tirando-nos de lá?

And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them: and they feared exceedingly, and cried to the Lord. And they said to Moses: Perhaps there were no graves in Egypt, therefore thou hast brought us to die in the wilderness: why wouldst thou do this, to lead us out of Egypt?