Translation of "Mandei" in English

0.012 sec.

Examples of using "Mandei" in a sentence and their english translations:

Eu mandei parar!

I said stop it!

Mandei-lhe uma carta.

I sent you a letter.

Mandei limpar meu quarto.

I had my room cleaned.

- Eu mandei uma boneca para ela.
- Mandei uma boneca a ela.

I sent her a doll.

- Ainda não mandei a carta.
- Eu ainda não mandei a carta.

I haven't sent the letter yet.

- Eu mandei Tom sentar atrás.
- Eu mandei Tom sentar lá atrás.
- Eu mandei Tom sentar na parte de trás.
- Eu mandei Tom sentar nos fundos.

I had Tom sit in the back.

Eu mandei Tom fazer isso.

I made Tom do that.

Mandei um presente a Maria ontem.

I sent a present to Mary yesterday.

Mandei meu filho preparar o jantar.

I got my son to cook supper.

Eu mandei uma mensagem para Tom.

I sent a message to Tom.

Eu lhe mandei a minha foto.

I sent him my picture.

Mandei meu relógio para o conserto.

- I had my watch mended.
- I had my watch fixed.
- I had my watch repaired.

Eu não mandei chamar o Tom.

I didn't send for Tom.

Eu mandei um recado para ela.

I sent her a note.

- Mandei fazer um terno sob medida para mim.
- Mandei fazer um terno por encomenda para mim.

- I had a bespoke suit made.
- I had a suit tailored for me.
- I had the tailor make a suit for me.

Eu mandei esse tambor para meu pai.

I sent this drum to my father.

Faça do jeito que eu te mandei.

Do it the way I told you to.

Mandei flores para a mãe do bebê.

I sent flowers to the baby's mother.

Diga a ela que mandei um oi.

- Tell her I said hi.
- Tell her I said hello.
- Tell her I said goodbye.

Leila recebeu as flores que eu mandei?

Did Layla get the flowers I sent?

Mandei o Tom de volta para Boston.

I sent Tom back to Boston.

Mandei-o à lavandaria e está como novo.

I sent it to dry cleaning, and it's as good as new.

mandei um e-mail para o suporte.

- I already sent an email to the support team.
- I've already sent an email to the support department.

Mandei fazer este terno para mim sob medida.

I had this suit custom made for me.

Só não diga a Tom que eu mandei você.

Just don't tell Tom I sent you.

Em vez de ir pessoalmente, eu mandei um presente.

Instead of going myself, I sent a gift.

Eu o mandei ontem; você deve recebê-lo amanhã.

I sent it yesterday; you should receive it tomorrow.

Eu ainda não mandei essas fotos para o Tom.

I haven't sent those pictures to Tom yet.

Eu mandei as crianças ficarem quietas, mas elas não pararam de fazer barulho.

I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.

Eu te mandei um cartão-postal na semana passada e te mandarei outro hoje.

I sent you a letter last week and I'll send you one more today.

- Fui eu quem fez Tom fazer isso.
- Fui eu que mandei o Tom fazer isso.

I'm the one who made Tom do that.

- Você recebeu a mensagem que eu te mandei ontem?
- Você recebeu a mensagem que enviei ontem?

Did you receive the message I sent you yesterday?

- Em vez de ir pessoalmente, eu mandei um presente.
- Em vez de ir eu mesmo, eu enviei um presente.

Instead of going myself, I sent a gift.

- Se ela souber que fui eu que mandei o presente, não vai aceitá-lo.
- Se ela souber que fui eu quem mandou o presente, não vai aceitá-lo.

If she knows it's me who sent her the present, she's not going to accept it.

Disse Judá: Que ela fique com o que lhe dei. Assim, não poderá me chamar de desonesto, pois eu mandei o cabrito prometido, mas tu não a encontraste.

Juda said: Let her take it to herself, surely she cannot charge us with a lie, I sent the kid which I promised: and thou didst not find her.