Translation of "Fraco" in English

0.010 sec.

Examples of using "Fraco" in a sentence and their english translations:

- Você está fraco.
- Você é fraco.
- Tu és fraco.
- Tu estás fraco.

You're weak.

- O Tom é fraco.
- Tom é fraco.
- Tom está fraco.

- Tom's weak.
- Tom is weak.

- Eu sou fraco.
- Eu estou fraco.

- I'm weak.
- I am weak.

- Tom estava muito fraco.
- Tom era muito fraco.

Tom was very weak.

Você está fraco.

You're powerless.

- O Tom se sentiu fraco.
- Tom se sentia fraco.

Tom felt weak.

- Fiquei fraco de fome.
- Eu me senti fraco de fome.

I felt faint with hunger.

O inimigo é fraco.

The enemy is weak.

O Tom é fraco.

- Tom's weak.
- Tom is weak.

Tom está muito fraco.

- Tom is very weak.
- Tom's very weak.

Tom não é fraco.

- Tom isn't weak.
- Tom's not weak.

O negócio está fraco.

Business is slow.

Sou fraco em geografia.

I am weak in geography.

Tom é fraco demais.

Tom is too weak.

Estou me sentindo fraco.

I feel faint.

Gosto de café fraco.

I'd like my coffee weak.

Fiquei fraco de fome.

I felt faint with hunger.

Tom é muito fraco.

Tom is such a wimp.

Eu sempre fui fraco.

I've always been weak.

Meu coração é fraco.

My heart is weak.

Matemática é seu ponto fraco.

Mathematics is her weak point.

Eu sou fraco no tênis.

I am poor at tennis.

Ele é fraco em química.

He is poor at chemistry.

Eu pareço tão fraco assim?

Do I appear that weak?

Eu gosto de café fraco.

I like my coffee weak.

Ele é pequeno e fraco.

He is small and weak.

Tom é pequeno e fraco.

Tom is small and weak.

Tom é fraco em francês.

Tom is weak in French.

E o deixa mais fraco.

and make it weaker.

Tom obviamente ainda é muito fraco.

Tom is obviously still very weak.

Todo mundo tem um ponto fraco.

Everybody has a breaking point.

Ele era bem fraco na infância.

He was quite weak in his childhood.

Eu acho que Tom é fraco.

- I think Tom is weak.
- I think that Tom is weak.

A física é meu ponto fraco.

Physics is my weak subject.

Sente-se fraco depois da doença.

He feels weak after his illness.

Eu tenho um fraco por músicos.

I have a soft spot for musicians.

O julgamento de Yanni foi fraco.

Yanni's judgment was poor.

- Você é fraco demais.
- Você é fraca demais.
- Você está fraca demais.
- Você está fraco demais.

You're too weak.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

She was moving very badly, slowly, very weak.

O conhecimento de francês dele é fraco.

His knowledge of French is poor.

Eu estou ficando cada vez mais fraco!

I am getting weaker and weaker!

O coração de minha avó está fraco.

My Grandmother has a weak heart.

É mais educado dizer magro do que fraco.

It's more polite to say thin than skinny.

O mais forte deveria tomar conta do mais fraco.

The strong should take care of the weak.

É sempre o elo mais fraco que se rompe.

A chain fails at its weakest link.

Uma corrente se quebra em seu elo mais fraco.

- A chain fails at its weakest link.
- A chain is only as strong as its weakest link.

Ele tende a tomar partido do lado mais fraco.

He tends to take sides with the weaker party.

Eu não sabia que ele tinha o coração fraco.

I didn't know he had a weak heart.

O Tom está fraco demais para fazer isso agora.

Tom is too weak to do that now.

Fisicamente, ele é um pouco mais fraco que um homem

Physically he is a little weaker than a man

A resistência de uma corrente depende de seu elo mais fraco.

- A chain is only as strong as its weakest link.
- The strength of a chain depends on its weakest link.

Meu nível de japonês é fraco, então não consigo escrever bem.

My level of Japanese is weak, so I can't write well.

Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.

- The strength of the chain is in the weakest link.
- A chain fails at its weakest link.
- A chain is only as strong as its weakest link.

Esse grupo é muito fraco, porque ninguém interage com as pessoas.

This group is very weak because no one interacts with people.

Uma corrente não é mais forte do que seu elo mais fraco.

A chain is no stronger than its weakest link.

Apenas um homem sobreviveu - Vöggr, o homem mais fraco da corte de Hrolf.

Only one man survived - Vöggr, the weakest man in Hrolf’s court.

Estava tão fraco que não criava as cores vibrantes de um polvo saudável

She's so weak that she can't make those vibrant colors of a healthy octopus,

O campo magnético extremamente fraco do planeta Marte sugere que o seu núcleo ferroso deixou de ser fluido e parou de girar.

The extremely weak magnetic field of Mars suggests that its iron core is no longer fluid and circulating.

- Apesar de ser fraco em quase todos os aspectos, você é esperto nas coisas mais inesperadas.
- Apesar de ser fraca em quase todos os aspectos, você é esperta nas coisas mais inesperadas.

Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.

Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.