Translation of "Sentia" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Sentia" in a sentence and their italian translations:

Sentia-se cansado.

Si sentì stanco.

Eu sentia-me assim.

Mi sentivo così.

Porque se sentia doente.

Perché si sentiva male.

Tom sentia-se doente.

Tom si sentiva malato.

Eu não sentia sono.

- Non mi sentivo assonnato.
- Io non mi sentivo assonnato.
- Non mi sentivo assonnata.
- Io non mi sentivo assonnata.

Sentia mesmo. Aquela grande criatura.

La sentivo davvero, quella grande creatura.

Tony não se sentia pobre.

Tony non si sentiva povero.

Ele se sentia muito sozinho.

Si sentiva molto solo.

Tom sentia falta da Mary.

A Tom mancava Mary.

- O Tom disse que se sentia vulnerável.
- Tom disse que ele se sentia vulnerável.

- Tom ha detto che si sentiva vulnerabile.
- Tom disse che si sentiva vulnerabile.

Sentia meu coração batendo muito forte.

Sentivo il cuore che mi batteva fortissimo.

Tom disse que se sentia invencível.

- Tom ha detto che si sentiva invincibile.
- Tom disse che si sentiva invincibile.

Ele disse que se sentia bem.

- Ha detto che si sentiva bene.
- Disse che si sentiva bene.

Eu não sentia nem calor nem frio.

Io non sentivo né caldo né freddo.

Para dizer a verdade, me sentia sozinho.

A dire il vero, mi sono sentito solo.

Ele disse que se sentia extremamente culpado.

- Ha detto che si sentiva estremamente colpevole.
- Disse che si sentiva estremamente colpevole.

Cada vez que ela tossia, sentia fortes dores.

Ogni volta che tossiva, sentiva forti dolori.

Layla se sentia rejeitada pela família de Sami.

Layla si sentiva rifiutata dalla famiglia di Sami.

Sentia-me a cair entre os meus dois mundos.

mi sembrava di stare cadendo tra quei due miei mondi.

Durante a minha infância, eu me sentia muito argentina,

Durante la giovinezza, mi sentivo davvero Argentina,

- O Tom se sentiu fraco.
- Tom se sentia fraco.

Tom si sentiva debole.

No campo em volta não se sentia balançar uma folha.

Nella campagna intorno non si sentiva muoversi una foglia.

De todos na minha família, me sentia mais próxima da minha avó.

Tra tutti nella mia famiglia, mi sentivo più vicina a mia nonna.

Ela sentia vergonha da mãe, uma mulher mal vestida, que apanhava madeira na floresta.

Lei si vergognava di sua madre, donna con poveri vestiti, che raccoglieva sterpaglie nel bosco.

- Ela disse que não se sentia bem.
- Ela disse que não estava se sentindo bem.

- Ha detto che non si sentiva bene.
- Disse che non si sentiva bene.

- Dentro da colmeia, cheirava a mel.
- No interior da colmeia, sentia-se o cheiro do mel.

All'interno dell'alveare, odorava di miele.