Translation of "Clássico" in English

0.004 sec.

Examples of using "Clássico" in a sentence and their english translations:

- É um clássico.
- Isso é um clássico.

It's a classic.

Eu falo grego clássico.

I speak Classical Greek.

Do mais rebelde músico clássico,

by the bad boy of classical music,

Fadil estava aprendendo Árabe clássico.

Fadil was learning classical Arabic.

Tem algum clássico em berbere?

Do you have any classics in Berber?

Você vai falar grego clássico fluentemente!

You're going to speak Ancient Greek fluently!

Qual sua música de rock clássico favorita?

- What is your favorite classic rock song?
- What's your favorite classic rock song?

Fadil fez um trimestre de Árabe clássico.

Fadil took three months of classical Arabic.

Fadil era um tipo clássico de manipulador.

Fadil was a classic manipulator.

Estas harmonias são típicas do período Clássico.

These harmonies are typical of the Classical period.

Sami fez um trimestre de árabe clássico.

Sami took three months of classical Arabic.

- Quero comprar aquele carro clássico não importa quão caro ele seja.
- Quero ter aquele carro clássico a qualquer preço.

I want to get that classic car no matter how expensive it is.

Eu quero comprar aquele carro clássico a todo custo.

I will get that classic car at all costs.

Tom usualmente escuta uma estação de rádio que toca rock clássico.

Tom usually listens to a radio station that plays classic rock.

E quero estudar muitos idiomas pois quero entender o mundo. Atualmente, faço licenciatura em grego clássico.

And I want to study many languages because I want to understand the world. Currently, I'm working on my degree in Classical Greek.

Eu fiz graduação em Letras / Estudos Clássicos (Grego clássico e português) pela Universidade Federal Fluminense mas ainda não o concluí.

I enrolled in a bachelor's program in Letters and Classical Studies (Portuguese and Classical Greek) at Universidade Federal Fluminense, but did not obtain a degree.

"Pacto de Sangue" é o título de um clássico "film noir" de 1944, no qual um galanteador corretor de seguros (Fred MacMurray) e uma dona de casa (Barbara Stanwyck) planejam o assassinato do marido dela, fazendo-o parecer um acidente, a fim de aumentar o prêmio estipulado na apólice do seguro de vida, que seria pago em dobro em caso de morte acidental.

"Double Indemnity" is the title of a classic 1944 film noir, in which a philandering insurance salesman (Fred MacMurray) and a housewife (Barbara Stanwyck) plot to murder her husband, but to make it look like an accident, in order to collect on an insurance policy that will pay double the value in case of accidental death.