Translation of "Canto" in English

0.020 sec.

Examples of using "Canto" in a sentence and their english translations:

- Eu canto bem.
- Eu canto bem!

I sing well.

Eu canto.

- I sing.
- I'm singing.
- I am singing.

- Eu não canto bem.
- Não canto bem.

I don't sing well.

Eu canto agora.

I sing now.

Eu não canto.

- I don't sing.
- I do not sing.
- I'm not singing.

Eu canto bem.

- I can sing well.
- I sing well.

Não, eu não canto.

No, I don't sing.

Eu não canto mais.

I don't sing anymore.

Tom está parado no canto.

Tom is standing in the corner.

É um canto de amor.

It is a love song.

Eu não canto muito bem.

I don't sing very well.

Eu canto quase todos os dias.

I sing almost every day.

Estou coçando em tudo que canto.

I feel itchy everywhere.

Alguém está se escondendo no canto.

Someone is hiding in the corner.

O canto dos pássaros é agradável.

The birds' songs are pleasant.

Podemos ouvir o canto do pássaro.

We can hear the bird sing.

O canto dos rouxinóis é belíssimo.

The song of nightingales is very beautiful.

O canto desta ave é belíssimo.

The song of this bird is very beautiful.

O canto do pássaro é agradável.

The song of the bird is pleasant.

Eu canto para ganhar a vida.

I sing to make my living.

Você já fez aulas de canto?

Have you ever taken singing lessons?

Estás ouvindo o canto dos pássaros?

Do you hear the sound of the birds?

Mas estão mesmo a sobrevoar aquele canto,

But, they're definitely all circling above that one corner over there.

Tom está parado no canto do quarto.

Tom is standing in the corner of the room.

Tom foi para um canto e chorou.

Tom went into a corner and cried.

Quem é o garoto sentado no canto?

Who's the boy sitting in the corner?

Tom está sentado no canto do quarto.

Tom is sitting in the corner of the room.

Há um lampadário no canto da sala.

- There's a standard lamp in the corner of the room.
- In the corner of the room is a standard lamp.

No canto inferior esquerdo é o sinal africano

on the bottom left is the African sign

O homem no canto dirigiu-se ao marido.

The man in the corner addressed himself to the husband.

Eu canto desde os seis anos de idade.

I've been singing since I was six.

- Não, eu não estou cantando.
- Não, eu não canto.

- No, I'm not singing.
- No, I don't sing.

É a primeira vez que eu canto em russo.

This is the first time I've ever sung in Russian.

Gente burra feito Dan se encontra em qualquer canto.

Dumb people like Dan can be found everywhere.

Há uma lâmpada de pé no canto da sala.

- There's a standard lamp in the corner of the room.
- In the corner of the room is a standard lamp.

Há um canto silencioso aqui dentro onde eu possa estudar?

Is there a quiet corner in here where I can study?

O canto estridente das cigarras produz uma sensação acústica desagradável.

The shrill song of the cicadas produces an unpleasant acoustic sensation.

- Há lixo em todo lugar.
- Tem lixo em todo canto.

There's trash everywhere.

Durante o confinamento, os parisienses descobriram o canto dos pássaros.

During the confinement, the Parisians discovered the song of the birds.

Se não canto o que sinto, vou morrer por dentro.

If I don't make my voice heard, I'm gonna die inside.

Coloque o mecanismo de pesquisa em um pequeno canto do navegador

Put the search engine in a small corner of the browser

Em todo canto havia baús cheios de pérolas e pedras preciosas.

In every corner were boxes full of pearls and precious rocks.

É claro que você tem uma bela voz para o canto!

You sure have a nice singing voice!

Coberta em po, a boneca estava de pe no canto da sala.

Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.

Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto.

Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.

Em meio às árvores ouvia-se o mavioso canto de diversos pássaros.

The birds' beautiful singing was heard among the trees.

Eu não devia ter colocado meu laptop tão no canto da mesa.

I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.

- Ele preferiu o violino ao canto.
- Ele preferiu tocar violino a cantar.

He preferred playing the violin to singing.

O canto dos pássaros locais é parecido com o som de uma furadeira.

The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.

O som da sua voz é como um canto de sereia para mim.

The sound of your voice is like a siren's song to me.

Deus me respeita quando eu trabalho; mas Deus me ama quando eu canto.

God respects me when I work; but God loves me when I sing.

Eu sei que você deve se sentir culpado em algum canto do teu coração.

I know you must feel guilty in some corner of your heart.

Ela tem aulas de canto e de dança, para não mencionar natação e tênis.

She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.

Veja, exclamou ela apontando para um canto do salão, ali está ela em pé.

Look, shouted her pointing to a corner of the hall, there she is standing up.

- Ele olhou para mim de soslaio.
- Ele olhou para mim com o canto dos olhos.

He looked at me out of the corner of his eye.

Saída ou você pode fazer um sino, que aparece no canto direito no fundo do

exit or you can duel armed Bell right that showcases on the bottom right of

Como vamos pagar as contas? Pessoas com dinheiro no canto da praia, sim, ficam mais confortáveis ​​por um tempo.

How are we going to pay the bills? People with money in the corner on the shore, yes, are more comfortable for a while.

Cale a boca. Hoje é meu dia de repouso. Tudo o que quero ouvir hoje é o canto dos pássaros.

Shut up. I'm on my holiday. All I want to hear is the birds singing.

Os sons mais bonitos da natureza são: o riso de uma criança, o canto dos passarinhos, e outra pessoa lavando os pratos.

The most beautiful sounds in nature are: a child's laughter, birdsong, and somebody else washing the dishes.

O czar, os convidados, os servos, até o gato cinzento sentado no canto, todos ficaram surpresos e maravilhados com a beleza de Vassilissa.

The Tsar, the guests, the servants, even the gray cat sitting in the corner, all were amazed and wondered at the beautiful Vasilissa.

Canto a gesta do herói que por primeiro / foi trazido por obra do destino / desde as costas de Troia às de Lavínio, / na Itália.

- I sing of arms and the man, made a fugitive by fate, who first came from the coasts of Troy, to Italy and the Lavinian shores.
- Of arms I sing, and of the man, whom Fate / first drove from Troy to the Lavinian shore.

- Tom costumava usar um boné de beisebol em todo lugar aonde ia.
- Tom costumava usar um boné de beisebol em tudo quanto é canto aonde fosse.

Tom used to wear a baseball cap everywhere he went.

- Mais vale ser repreendido pelo sábio do que ser enganado pela adulação dos néscios.
- Mais vale ouvir a repreensão do sábio do que o canto dos insensatos.

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

Lembre-se que o homem vive apenas no presente, neste instante fugaz; todo o restante de sua vida ou é passado e desaparecido, ou ainda não foi revelado. Portanto, breve é a vida do homem e estreito é o canto da terra em que ele habita.

Remember that man lives only in the present, in this fleeting instant; all the rest of his life is either past and gone, or not yet revealed. Short, therefore, is man's life, and narrow is the corner of the earth wherein he dwells.