Translation of "Bobagem" in English

0.008 sec.

Examples of using "Bobagem" in a sentence and their english translations:

Quanta bobagem!

What a bunch of hogwash!

Não fale bobagem!

Do not talk nonsense!

Isso é bobagem!

- That's bullshit!
- This is bullshit!

Isso é bobagem.

- This is hogwash.
- That's a bunch of malarkey.

Desgraça pouca é bobagem.

When it rains, it pours.

- Que asneira!
- Que bobagem!

What a blunder!

- Sem sentido.
- Besteira.
- Bobagem.

- Nonsense!
- Nonsense.

Isto é pura bobagem.

This is sheer nonsense.

Vamos acabar com essa bobagem.

Let's end this nonsense.

- Que besteira!
- Que tonteira!
- Que bobagem!

- What nonsense!
- How foolish of you!

"O que você quer dizer?" "Bobagem."

"What do you want?" "Forget about it."

Isso é um monte de bobagem.

- That's a bunch of malarkey.
- That's a bunch of hogwash.
- That's a load of rubbish.
- That's a lot of nonsense.
- That's a bunch of nonsense.

- Não fale bobagem.
- Não diga besteira!

- Don't talk nonsense!
- Don't talk rubbish.
- Don't talk nonsense.

Que tipo de bobagem você está falando?

What kind of nonsense are you talking about?

Você está falando bobagem em todo o mundo

you are talking nonsense round the world

Não fale bobagem; meu trabalho é uma chatice!

Do not talk nonsense, My job is very boring!

- Você fala um disparate, meu amigo.
- Estás dizendo uma bobagem, meu amigo.
- Você está dizendo uma bobagem, meu amigo.

You speak nonsense, my friend.

Que o faz dizer bobagem para o professor Sheikh Sheikh

that makes him say nonsense to Sheikh Sheikh teacher

Há um absurdo assim. Deixe de lado essa bobagem agora.

There's nonsense like that. Let go of this nonsense now.

Temos que encontrá-lo antes que ele cometa mais uma bobagem.

We've got to find him before he does something stupid.

- Com todo o devido respeito, acho que é bobagem.
- Com todo o devido respeito, acho que é bobeira.
- Com todo o devido respeito, acho que é besteira.

With all due respect, I think it's bullshit.