Translation of "Basicamente" in English

0.005 sec.

Examples of using "Basicamente" in a sentence and their english translations:

- É basicamente isso.

That's pretty much it. - That's pretty much it!

Estás a voar, basicamente.

You're flying, basically.

Mas é basicamente isso.

But that's pretty much it!

Basicamente é a mesma coisa.

Basically, it is the same thing.

Basicamente gosto do seu plano.

I basically like your plan.

Basicamente, ele está muito interessado

Basically, he's very interested

E basicamente, a pergunta era....

and basically the question was

Isso é o que queremos, basicamente.

That's basically what we want.

- Eu basicamente faço o mesmo que o Tom.
- Basicamente faço o mesmo que o Tom.

I do basically the same thing as Tom does.

- Eu creio que o homem seja basicamente bom.
- Eu acho que o homem é basicamente bom.

I believe men are basically good.

Basicamente, eu concordo com a sua opinião.

Basically, I agree with your opinion.

Cerveja. Basicamente capim fermentado para seres humanos.

Beer. Basically fermented grass for earthlings.

Basicamente, você deve aceitar Bitcoin como pagamento?

Basically should you accept Bitcoin as payment?

- É basicamente isso. Alguma outra ultima dica?

- That's pretty much it, any other last tips?

Basicamente, o material da parte “A” de volta

Ah, so, it's mostly A material coming back,

Ele basicamente não mudou desde os anos 80.

It’s essentially stayed the same since the 80s.

- Certo. Basicamente você não deve colocar link onde

- Right. Basically you don't wanna link where

Essa é do Radoslav, e ele queria basicamente

So this one's from Radoslav, and he wanted to basically,

Ela disse basicamente isso, para não entrar em detalhes.

She basically said that, without going into details.

Onde nós basicamente passamos por todos os seus comentários,

where basically we go through all of your comments,

Então basicamente, conhecendo o seu esporte de trás pra frente,

So basically, knowing your sport inside out,

Basicamente, vamos cavar. Vou usar as mãos, vai ser rápido.

But, basically you just dig in, use you hands, it shouldn't take long.

Mas é basicamente o mesmo truque usado aqui em Creed ...

But it’s basically the same trick used here in Creed...

Júpiter é um planeta composto basicamente de hidrogênio e hélio.

Jupiter is a planet principally composed of hydrogen and helium.

O Tom faz, basicamente, a mesma coisa que a Mary faz.

Tom does basically the same thing as Mary does.

Basicamente, ela não era capaz de falar inglês na vida real.

Basically she wasn't able to speak English in real life.

é basicamente a história da música no início da Igreja Católica Romana.

is basically the story of music in the early Roman Catholic Church.

Você basicamente ganha 100.000 pesos, o que é equivalente a 30 dólares.

You basically get 100,000 pesos, which is like 30 dollars.

É basicamente uma forma de medir porque as pessoas estão morrendo cedo.

It's basically a way to measure why people are dying early.

basicamente todas as células do seu corpo são derivadas dessa primeira célula fundadora,

all the cells of your body ultimately derived from this one founding cell,

Ter de volta níveis que basicamente não os matarão ou sobrecarregarão seus órgãos.

get them back to levels that basically won’t kill them, or overwhelm their organ systems.

Árvores, plantas e animais tem basicamente a mesma aparência de qualquer um dos lados.

Trees, plants, and animals basically look the same one way or another.

Basicamente, quanto mais visitantes vierem para o seu site, mais visitantes vão converter em

In essence, the more visitors coming to your website come more of them will convert into

Seja fácil criar uma empresa sem revelar quem é o seu dono. Então basicamente todo mundo consegue colocar

a corporation without disclosing who owns it. So basically everyone gets to write a

Basicamente, a distância não é nenhum obstáculo (quantas vezes, no entanto, a proximidade o é) a ser superado.

Basically, distance is not an obstacle (on the other hand, how often proximity is one) to reach.

Basicamente, você está pesquisando no Google, tentando achar o email deles, disparando um email para eles, e tentando

In essence, you're Googling, trying to find their email, shooting them an email, trying

Este jogo foi basicamente elaborado para usar com teclado e gamepad mas sua configuração só pode ser efetuada com mouse.

This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.

Se o seu produto é vendido por R$500 reais e a sua margem nele é de R$250 - basicamente você está operando em

If your product sells for 500 bucks and your margin on it is 250 - in essence you're operating at

O segredo da dialética de Hegel resume-se basicamente nisso, que nega a teologia por meio da filosofia para então negar a filosofia por meio da teologia.

The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.

Quando você lê minha frase e sugere que eu modifique apenas uma palavra ("gato" ou "cachorro", por exemplo), fico feliz, pois entendo que a frase, basicamente, está correta.

When you read my sentence and suggest that I modify just one word (for example, "cat" or "dog"), it makes me happy, because that means that the sentence is practically correct.