Translation of "Kosztuje" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Kosztuje" in a sentence and their turkish translations:

- Ile to kosztuje?
- Ile kosztuje?

- Onun maliyeti nedir?
- O kaçadır?
- Onun fiyatı nedir?

Ile kosztuje?

Fiyatı ne kadar?

Bycie szybkim kosztuje.

Ama hızlı olmanın da bir bedeli var.

Ile kosztuje długopis?

- Bu kalem ne kadar?
- Bu kalemin maliyeti nedir?

Ile kosztuje piwo?

Bir bira ne kadar tutar?

Ile kosztuje ciasto?

Kekin maliyeti nedir?

Kosztuje to dużo energii.

Yani çok fazla enerji gerektiriyor.

Ile kosztuje ta suknia?

Bu elbise ne kadar?

Książka kosztuje pięć dolarów.

Bu kitabın maliyeti beş dolar.

Ile kosztuje ten zegarek?

- Bu saat ne kadar?
- Bu saatin fiyatı nedir?
- Bu saat kaç para?

Ile kosztuje ten krawat?

Bu kravat ne kadar?

Ile kosztuje sok pomarańczowy?

Portakal suyu fiyatı ne kadardır?

Ile kosztuje kilo poru?

Pırasanın kilosu ne kadar?

Ile kosztuje ten sweter?

Bu kazak ne kadar, lütfen?

Ta podróż dużo kosztuje.

Gezi çok fazla para gerektirir.

Ile kosztuje butelka piwa?

- Bir şişe bira ne kadar?
- Bir şişe bira kaça?

Ile kosztuje ten parasol?

- Bu şemsiyenin fiyatı nedir?
- Bu şemsiye ne kadar?

Ile kosztuje ta chustka?

Bu mendil ne kadar?

Ile kosztuje ta sofa?

Bu çekyat ne kadar?

Ile kosztuje ta czapka?

Bu şapkanın fiyatı nedir?

Ile kosztuje ta lampa?

Bu lamba ne kadara mal olur?

kosztuje około 200 000 dolarów,

maliyeti 200,000 dolar,

To kosztuje około trzydziestu euro.

Yaklaşık otuz avroya mal olur.

Ta książka kosztuje 20 dolarów.

Bu kitap 20 dolar.

Ile kosztuje ten rower górski?

O dağ bisikleti kaç para?

Ile kosztuje bilet do kina?

- Bir sinema bileti kaça mal olur?
- Bir sinema bileti kaç para?

To kosztuje około 10.000 jenów.

Yaklaşık 10.000 yene mal olacak.

Czy wiesz, ile to kosztuje?

Bunun kaça mal olduğunu biliyor musun?

To mieszkanie kosztuje za dużo.

Bu daire çok pahalı.

Ta płyta kosztuje dziesięć dolarów.

Bu CD on dolar.

Filiżanka kawy kosztuje jedną koronę.

Bir fincan kahve bir kron.

Ta książka kosztuje mniej więcej 20 euro.

Bu kitap aşağı yukarı 20 avroya mâl oldu.

Ile kosztuje przejazd z Osaki do Akity?

- Osaka'dan Akita'ya bilet ücreti nedir?
- Osaka'dan Akita'ya yol parası nedir?

Wszystko kosztuje więcej, niż kosztowało rok temu.

Her şey geçen yıl olduğundan daha fazlaya mal oluyor.

To jest darmowa próbka. Nic nie kosztuje.

Bu ücretsiz bir örnek. Hiçbir şeye mal olmaz.

Podróż na Hawaje kosztuje około 200 dolarów.

Hawaii gezisi yaklaşık 200 dolar tutar.

- To za dużo kosztuje.
- To jest za drogie.

O çok fazla maliyetli.

- To jest zbyt drogie.
- To za dużo kosztuje.

Bu çok fazla maliyetli.

W dzisiejszych czasach filiżanka kawy kosztuje dwieście jenów.

Bir fincan kahve, o günlerde 200 yene mal oldu.

Tak, to jest bardzo ładne. Ile to kosztuje?

Evet, bu çok güzel. Fiyatı ne kadar?

Ile kosztuje wybudowanie nowego domu w tej okolicy?

Bu mahallede yeni bir ev inşa etmenin maliyeti nedir?

Ten płaszcz kosztuje majątek, ale jest wart swojej ceny.

O palto çok paraya mal olmuş olabilir ama değer.

- Płacę 30 euro za każdą wizytę u dentysty.
- Każda wizyta dentystyczna kosztuje mnie 30 euro.

Ben dişçiye her ziyaret için 30 Euro öderim.

Poproszę jeszcze kilo mielonej wołowiny. Tego nigdy za dużo. Ten pies kosztuje mnie więcej niż świnia.

Bana bir kilo daha kıyma ver. Fazla gelmez. İki de chacarerito. Bu köpeği beslemek, domuz beslemekten pahalı.